Читаем Ангельское пламя полностью

А та, в свою очередь, устремила на Ролана умоляющий взгляд. Анжелика знала, что муж будет недоволен, если она станет петь, но понимала, что просьба Дженни Линд очень лестна для мадам. И ощутила большое облегчение, увидев, что Ролан кивнул ей.

Она с улыбкой обернулась к мадам.

— Вы помните дуэт из «Фигаро», дорогая?

— О да, — ответила Анжелика.

Жюль Бенедикт согласился аккомпанировать обеим дамам на рояле. Мадам Сантони и Анжелика исполнили блестящую арию. Раздались громкие аплодисменты. Дженни Линд тоже хлопала в ладоши и восклицала:

— Браво!

Мадам Сантони поблагодарила Жюля Бенедикта за аккомпанемент, и, когда дирижер вернулся на свое место, сама села за рояль.

— А теперь, дорогая, — сказала она Анжелике, — спойте арию из «Семирамиды».

У Анжелики не было возможности возразить, так как мадам уже заиграла. Голос Анжелики, как всегда, завораживал своей красотой.

Андре Бьенвиль похлопал своего друга Жака Делакруа по плечу. Они незаметно удалились.

— Почему вы мне ничего не сказали об этой девушке? — прошептал Бьенвиль, кивая в сторону Анжелики. — Я много лет знал о Сантони, но ее невозможно уговорить вернуться в оперу. А эта… — Бьенвиль замолчал, закрыв от удовольствия глаза. — Если бы только я мог заполучить ее для предстоящего сезона!

Жак кивнул. Казалось, он тоже был поражен и растроган.

— Андре, я и представлении не имел, что у нее такой талант. Сын говорил мне, что она хорошо поет.

— Это жена вашего племянника, Ролана Делакруа?

— Да.

Андре задумчиво потер подбородок.

— Ну, тогда возникает проблема. Ни один уважающий себя креол не позволит своей жене показаться на сцене. Мне самому чуть не пришлось связывать свою Элен, чтобы не дать ей сделать то же самое. — Он снова замолчал и послушал пение Анжелики. — Да, она изумительно поет.

— Согласен, — ответил Жак. — А жаль, что мы не можем устроить ей турне, как это сделал Барнум для Дженни Линд. Так, мой друг?

Андре фыркнул.

— Это верно, что Барнум предлагал вам стать одним из устроителей турне, но вы отказались?

— Зачем вы напоминаете мне об этом? — заворчал Жак, нахмурившись. Потом он снова заговорил об Анжелике: — Может быть, таким образом и мы получим своего соловья, Андре?

— Креольского соловья, — сказал он с усмешкой.

— Креольского ангела, — с почтением ответил Жак.

* * *

Вернувшись с Роланом в гостиницу, Анжелика чувствовала себя словно на небе. Она без конца вспоминала, как пела в доме Жан-Пьера. Как мистер Барнум подошел к ней с горящим лицом, пылко пожал ей руку и оставил ей свою карточку. А потом сама Дженни Линд обняла ее со слезами на глазах.

— Моя дорогая, у вас талант. Вы должны разделить его со всем миром.

Эти слова Анжелика никогда не забудет.

И теперь, приводя себя в порядок за туалетным столиком, она думала об этом. Ролан сидел на краешке кровати с угрюмым видом. Таким он был на протяжении всего вечера.

— Тебе понравилось выступление мисс Линд? — спросила она.

Он неожиданно улыбнулся ей.

— Да. Но ее голос не идет ни в какое сравнение с твоим. Анжелика была растрогана этими словами, хотя что-то в его голосе встревожило ее.

— Ты все еще недоволен, что я пела перед гостями сегодня вечером?

Он немного помолчал.

— Большинство из твоих слушателей были нам незнакомы. Это и есть публика.

— Дженни Линд и мадам Сантони поют перед публикой, — ответила Анжелика, чуть вздернув подбородок.

— У них совсем другие традиции. Ты и в самом деле хочешь петь перед публикой, как мисс Линд?

— Я никогда не помышляла об этом до сегодняшнего вечера, — честно призналась она. — В этом есть что-то привлекательное, я полагаю.

— Я не разделяю этого, мой ангел, — резко ответил он.

Она нахмурилась. Некоторое время они с вызовом смотрели друг на друга. Потом Ролан встал и подошел к ней сзади, нагнулся и тронул ее груди сквозь тонкую ткань сорочки. Его умелые пальцы ласкали тугие выпуклости. Она вздрогнула, и на его губах появилась удовлетворенная улыбка. Она выжидательно посмотрела на него, и он прошептал:

— А теперь, мой ангел, не пора ли нам подумать о ребенке, которого ты так страстно желаешь?

Она покраснела, но не отвела взгляд от его горячих, страстных глаз.

Он нахмурился.

— У тебя другое мнение?

— Нет, — ответила она дрожащим голосом.

Он обнял ее, повернул к себе и жадно поцеловал. Потом снял с нее сорочку и отбросил в сторону. Он ласкал ее ягодицы и целовал грудь, ощущая сладкий запах камелий, которые так и остались в ее волосах. Она застонала, вцепившись в его спину, но все еще оставалась скованной в его объятиях. Он вдруг вспомнил о ее ночном пении и о восторге благодарных слушателей! А не произойдет ли так, что однажды талант Анжелики похитит ее у него?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы