Сейчас он соревновался со временем. Предстояло подобрать навигационные карты в оперативном отделе, затем короткий инструктаж в метеоцентре. Нужно было вставить свой кварц в систему связи «Кобры», такой же, какой имелся у Волана. Да, и еще целая куча всякого барахла со склада боепитания, которому, он знал, Волан обязательно найдет применение.
Полчаса на все это едва хватало.
И все же он сгорал от нетерпения, потому что эти полчаса были слишком долгими.
Было четыре тридцать утра. Они были на ногах всю ночь, получая нерегулярные доклады, но в основном время было потрачено впустую.
В «Стоуни Мэн Фарм» Шварц положил на рычаг телефонную трубку, которая соединяла его с узлом связи. Он взглянул на Броньолу и Эйприл.
— Это был Пентагон на линии, — сказал он. — Они там все посходили с ума. Гримальди на авиабазе прижал всех в угол и заставил выделить ему вертолет «Кобра». Какой-то генерал с четырьмя большими звездами на погонах только что сказал мне, что когда они говорили о «максимальной помощи и поддержке», то совсем нс имели в виду полностью вооруженный и готовый к боевым действиям вертолет стоимостью в миллион долларов.
— Полностью вооруженный? — это был Броньола.
— Да, — кивнул Шварц. — Ты знаком с «Коброй», Хэл? Это вертолетный вариант самолета-истребителя. Настоящий убийца в чистом виде. Он может выполнять все, вплоть до вертикального спуска, ведя при этом огонь из всех систем оружия. — Он покачал головой. — Вам бы не захотелось оказаться перед ним в это время.
Шварц ухмыльнулся.
— Гримальди получил в свое распоряжение такое чудовище, вооруженное всем, кроме ядерной бомбы. Например, ракетами «воздух-земля».
— … какого черта…
Лицо Шварца расплылось в широкой улыбке.
— Похоже, что Джек Гримальди собирается в одиночку воевать с целым светом.
— Он рехнулся! — взорвалась Эйприл. — Даже если он сумеет добраться до Ударника, то Джек никак нс сможет вернуться из-за этого урагана! Не в вертолете! Он разобьется сам и убьет Болана!
Бланканалес подошел к ней и дотронулся до ее плеча.
— Эй, — сказал он, — успокойся, Эйприл. Ты должна верить. Если кто-нибудь и сможет это сделать, то только Гримальди.
Она повернулась к нему.
— Пол, ты же отлично знаешь это сам! Шансов уцелеть меньше, чем один на миллион…
Бланканалес приложил палец к ее губам.
— Не говори «невозможно», детка, — проговорил он. — Сержант не знает такого слова. Как и Джек. А особенно, если Мак находится в опасности.
Он заметил, как в ее глазах заблестели слезы. Эйприл отвернулась в сторону.
В глубине он чувствовал такую же щемящую боль, как и она, но он не хотел показывать свои опасения. Только не перед ними. Никогда.
Но молитва не помешает, не так ли?
Поэтому Бланканалес обратился с молчаливой молитвой к тому, кто находился там, наверху. К Номеру Один.
ГЛАВА 20
Хатиб аль Сулейман неистовствовал. Гнев полыхал в его глазах, когда он носился из угла в угол помещения, служившего ему штаб-квартирой.
— Верблюжье дерьмо! Пожиратели дерьма! Вам только и остается, что насиловать дохлых овец!
Ахмад густо покраснел. Его рука потянулась к рукоятке ножа. Фуад утешающим жестом сжал его руку.
— Мы сделали все, что могли, — протестующе сказал Фуад.
Хатиб повернулся к нему.
— Один человек! — закричал Хатиб. — Всего один человек! И посмотрите, что он сделал с нами!
Фуад прикусил губу.
— Как он проник в лагерь? — бушевал главный араб. — Ахмад, ты отвечаешь за безопасность. Как смог этот человек проникнуть в лагерь, минуя ворота?
— Он проделал отверстие в проволоке, — ответил смуглый боевик. — Мы нашли место в заграждении, где он перерезал проволоку.
— Нет, — озадаченно проговорил Фуад. — Он проник в лагерь в грузовике, спрятавшись в кузове. Он застал врасплох часовых, когда выпрыгнул из машины. Часовые у ворот были начеку, но внутренняя охрана не ожидала никаких неприятностей.
— Обожди, — сказал Хатиб. — Что там насчет дыры и перерезанной проволоки в заборе?
Ахмад пожал плечами.
— Мы обнаружили ту часть проволочного заграждения, где была проделана дыра. Полагаю, что именно там он пробрался в лагерь.
— Ты понимаешь, что означает дыра в заграждении?
— То, что кто-то тайно пробрался…
Хатиб резко оборвал его.
— Да! Кто-то тайно проник в наш лагерь. А потом… Эта… эта собака вторично пробралась сюда в кузове грузовика! Нашу систему охраны провели за нос дважды! А не только один раз! Дважды! А ты за это отвечаешь! — он резко повернулся и вперил взгляд в Фуада. — Сколько человек мы потеряли, Фуад?
— Восемнадцать, — медленно ответил Фуад. — И еще семь тяжело ранены.
— Двадцать пять человек! — сейчас Хатиб уже кричал с пеной на губах. — Мы потеряли двадцать пять братьев, и все потому, что ты сделал свое дело не так, как надої
— Я был занят установкой оборудования, — защищался Ахмад. — Были другие…
— Но я ведь сделал
Когда он бросил это имя в лицо Ахмада, наступила тишина. Его подручному нечего было ответить.
— Да! Сорайя! Что случилось с ней?
Фуад картинно развел руками. Ахмад молчал, но его смуглое лицо затвердело.
Хатиб продолжал бесноваться.