– Мы просто занимаемся лазаньем, – ответила Дейзи за Чарли, лишившуюся, казалось, дара речи. Она бросила на подругу взгляд, чтобы убедиться, что та в полном порядке. – Мы делаем это вместе.
– Прекрасная идея! Вот так, не торопиться, перекладина за перекладиной. – Он не сводил с Дейзи глаз, и она внезапно поняла, что он знает об испуге Чарли и вовсе не думает о ней из-за этого плохо.
– Слушаюсь, сэр, – ответила она, уловив в его голосе привычку приказывать.
– Иногда проще смотреть прямо перед собой, – сказал он, глядя, как Чарли неуверенно ставит на ступеньку маленькую ножку. – Ни в коем случае не вниз и не вверх, потому что вершина покажется очень далекой.
– У тебя получается, Чарли, – шепотом подбодрила ее Дейзи.
Все шло хорошо, но внезапно Чарли остановилась и повисла на стенке, судорожно обхватив перекладину пальцами.
– Знаете, – раздался спокойный умиротворяющий голос, – у меня есть брат, который всегда во всем меня обгонял: в верховой езде, плавании, беге, лазании, нырянии. Кстати, леди, как вы относитесь к нырянию?
Ответа не последовало, да он его, кажется, и не ждал.
– Я так и не научился нырять, но не жалуюсь. Однажды старший брат усадил меня рядом с собой и объяснил, что у него тоже не всегда все получалось. Очень рано он решил, что будет заниматься только тем, в чем твердо уверен, и не позволит уговорить его делать что-то еще, пока он сам не убедится, что полностью готов. После этого я тоже стал говорить себе: «К этому я еще не готов. Раз такой здоровенный силач, как мой чудесный братец, позволяет себе отступать, то и мне не грех. Иногда я говорил: «Я еще не готов», а иногда: «Я готов».
– Я готова, – раздался тихий голос.
– Если вы уверены, давайте делать это вместе. Ну, раз, два, три…
Возвращаясь к себе в казарму, подруги сначала молчали. Моросил дождь, капельки блестели в свете фонарей у Чарли в волосах, как алмазы.
«У меня тоже так, наверное», – подумала Дейзи.
Внезапно Чарли остановилась:
– Дейзи, я повела себя как набитая дура?
– Нет. Знаешь, высшие классы такие занятные! К счастью, меня никогда не пугало что-то… вещественное: высота, еще что-нибудь… Уверена, иначе я перестала бы контролировать события. Ты меня понимаешь?
– Я едва не преодолела страх. Чуть не описаться от ужаса перед командиром эскадрильи – нет, это не та история про войну, которую я хотела бы рассказать внукам.
От удивления Дейзи разинула рот. Командир эскадрильи? С одним она уже познакомилась, а теперь, как выразилась бы сама Чарли, замечательно провела время в обществе второго…
– Подполковник Кроуфорд, кавалер ордена «За выдающиеся заслуги» и так далее. Отец показывал его мне на приеме еще до войны. Награжден всеми странами, воюющими на нашей стороне. Притом изрядный выдумщик.
– Выдумщик?!
– Отец утверждал, что вся его родня – это замужняя сестра и два племянника, студенты Итона.
– Тогда он мне еще больше нравится! Надо будет попробовать. Вообрази: «Извините, Фрау Фюрер, я еще не готова…»
Взрыв хохота Чарли стал отличным завершением вечера.Глава 9
Мысль, что их Дейзи проведет Рождество, как они считали, в одиночестве, сильно опечалила всех Петри. Они отправили дочери большую посылку в надежде, что она будет доставлена вовремя, сопроводив открыткой и письмом от летчика – так они предполагали. Фред долго боролся с собой, прежде чем переслать дочери этот конверт. Сначала он собирался бросить его в огонь. Ведь Дейзи не упоминала об этом человеке в своих письмах, не сообщала о содержании его первого послания. Но в конце концов он приструнил себя: «Это не твое дело, Фред Петри!»
Роуз по-прежнему встречалась со Стэном, парнем с фабрики «Виккерс» – вполне симпатичным, старше ее на два года. Думать о браке им еще время не пришло, но видеть, как они ладят друг с другом, было приятно. Что касается Дейзи, то пилоту-аристократу она явно не подходила: вечно путалась в грамматике, и Фред с Флорой не могли ее подучить. Безделица, конечно, но только не для таких шикарных типов, как Эдейр Максвелл.