При всем безразличии страны дворец, министерство туризма и сэр Джек знали, что для Англии королевская семья – главный козырь в финансовой игре. Переговорщики сэра Джека вконец охрипли, втолковывая противной стороне, что, переехав на Остров, их величества сильно выиграют в деньгах, а условия их труда можно будет без натяжки именовать условиями отдыха. Обещали Букингемский дворец со всеми современными удобствами плюс для уик-эндов в стиле ретро Осборн-хаус; вместо критики и наглого вмешательства в личные дела – одно лишь квалифицированно организованное обожание
Штатный Циник пыталась взглянуть на ситуацию с положительной стороны.
– Послушайте, – сказала она, – у нас на Острове уже есть Елизавета Первая, Карл Первый и королева Виктория. Нужны нам эти бездарные попрошайки?!
– Увы, нужны, – возразил сэр Джек.
– Что ж, если все здесь присутствующие – даже, как ни удивительно, доктор Макс – предпочитают копии подлинникам, добудьте копии.
– Вот что, если я еще раз такое услышу, – пробурчал сэр Джек, – я кому-нибудь что-нибудь оторву. ЕСТЕСТВЕННО, запасной вариант есть. «Королевская чета» репетирует уже который месяц. Они справятся отлично – надежные люди, очень надежные. Но все равно – это НЕ! ИХ! ВЕЛИЧЕСТВА!
– Логика подсказывает, что наши величества наверняка лучше.
– Увы, Марта, бывают моменты, когда на логике, как и на цинизме, далеко не уедешь. Наша цель – «Не просто отдых». Наша цель – Вечнозеленые Доллары и Длинные Иены. Без Бук-хауса у нас руки связаны, и он об этом знает, боже ж ты мой!
Тут раздался голос, звучавший очень редко:
– А не пригласить ли старика Георга? Может, он вернется из монастыря в мир?
Сэр Джек даже не посмотрел в сторону Мыслелова. За последние несколько недель юнец определенно обнаглел. Или забыл, что его работа – ловить Мысли, а не подсовывать свои собственные жалкие непрожеванные идейки? Обострение самомнения у Пола сэр Джек объяснял тем, что мальчишке невероятно подфартило: все-таки пробрался в постель Марты Кокрейн. Как же низко пала «Питко»! Не фирма, а бюро знакомств для сотрудников! Конечно, в положенный срок час возмездия пробьет; но не сегодня.
Помариновав мальчишку в неуклонно крепнущем безмолвии, сэр Джек шепнул Марку:
– Вот было бы всем сумасбродствам сумасбродство.
Презрительный смех Марка послужил сигналом к закрытию заседания.
– Два слова, Пол, если – если! – у вас есть время. Пол проводил глазами остальных, выходящих гуськом, а точнее, проводил глазами ноги Марты.
– Да, чудо что за женщина, – одобрительно проговорил сэр Джек. – Говорю как знаток чудес в женском облике. И как человек семейный, конечно. Чудо что за женщина. Не ходит, а летает.
Пол смолчал.
– Помню, как увидел ее впервые. И как впервые увидел вас, Пол, тоже помню. Правда, мы с вами встретились в менее официальной обстановке.
– Да, сэр Джек.
– Вы очень выросли, Пол. Под моим руководством. Она тоже выросла. Под моим руководством.
На сем сэр Джек умолк. Давай, парень, не разочаровывай меня. Покажи, что в штанах у тебя не лыком шито.
– Вы хотите сказать, – в привычный учтивый тон Пола вплелись новые, агрессивные нотки, – что мои... отношения... с мисс Кокрейн вас не устраивают?
– Почему я вдруг должен так считать?
– Или что они плохо сказываются на моей работе?
– Нимало, Пол.
– Или что они плохо сказываются на ее работе?
– Нимало.
Сэр Джек был доволен. Приобняв Пола, проводив своего протеже до двери, он почувствовал под рукой желанную скованность мускулов.
– Счастливый вы человек, Пол. Прямо завидки берут. Молодость. Любовь достойной женщины. Вся жизнь впереди. – Сэр Джек потянулся к дверной ручке. – Благословляю вас. Вас обоих.
Пол понял лишь одно: сэр Джек ломает комедию. Но что за этим стоит?