Читаем Англійська мова. Теорія і практика. Досконалі продовженi часи полностью

1. He is a good player, because he (to play) chess since he was five. 2. My brother (to play) computer games for 3 hours. 3. You (to work) as a computer programmer for more than fifteen years. 4. I (to listen) to you very carefully. 5. We can’t see paths in the garden, because it (to snow) heavily during the whole night. 6. The wind (to blow) since yesterday. 7. He (not to take) his medicine for the last week. 8. He (to write) his summary since the lecture began. 9. My grandfather (to collect) coins since he was a boy. 10. I (to buy) food here since I came to this town. 11. We (to save) the money for a holiday for a year. 12. Andy and Den (to discuss) the plans for their winter holidays for two hours now. 13. The states of the roads are very bad here, though they (to repair) them for the last few years.

Минулий досконалий продовжений час – The Past Perfect Continuous Tense

Past Perfect Continuous Tense – минулий досконалий продовжений час описує дію, яка почалася в минулому, тривала якийсь період і закінчилася якраз до моменту мови про неї або все ще тривала при настанні іншої дії в минулому.


З цим часом часто вживаються такі обставини часу: for – протягом (далi йде кількість часу, наприклад, all morning, five years), before – перш ніжsince – з тих пір, як (після since йде конкретний час, дата або день тижня)how long – як довго (вживається в питальних реченнях)until/till – поки, до тих пір якall morning, all day, all night long – весь ранок, весь день, всю нічby – до певного моменту (у минулому).

Утворювання Past Perfect Continuous Tense

Розмовне речення – Subject + had + been + verb (-ing) + …

He had been looking for a job for months before he got one. – Він шукав роботу місяцями, перш ніж знайшов її.

Заперечне речення – Subject + had + not + been + verb (-ing) + …

My sister hadn’t been waiting long at the airport when they announced about the delay of her flight. – Моя сестра не довго прочекала в аеропорту, коли оголосили про затримку її рейсу.

Питальне речення – (Question word) + had + subject + been + verb (-ing) + …?

How long had you been going out with David before you split up? – Як довго ви зустрічалися з Девідом, перш ніж розлучилися?


Короткі відповіді


При відповіді на питання, що передбачає відповідь так чи ні, використовуються наступні шаблони:

Had he been working since 4 o’clock yesterday in the garden? – Yes, he had. – (позитивна відповідь) – No, he had not. – (негативна відповідь)

Had they been writing an essay for two hours? – Yes, they had. – (позитивна відповідь) – No, they had not. – (негативна відповідь)


Вправа 4

Розкрийте дужки, вживаючи дієслова у Past Perfect Continuous.

1. My sister (to practise) for two months before that concert. 2. It (to snow) for five hours before the weather changed. 3. Where Robert (to work) since 4 o’clock yesterday? – He (to fix) a fence in the garden. 4. The boys (to fish) for three hours before Tom caught the first fish. 5. Betty and Jane (to argue) for half an hour when their parents returned home. 6. What Wendy (to do

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука