Читаем Английская лирика первой половины XVII века полностью

…видно без стекла!.. — Евангельская аллюзия: «Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан» (Первое послание к Коринфянам, XIII, 12).

ВЕНОК

Напечатан во втором томе «Искр из-под кремня». В «Венке» легко обнаружить ряд реминисценций из стихотворений Д. Герберта («Добродетель», «Жизнь», «Цветок»).

БЛУДНЫЙ СЫН

Стихотворение напечатано во втором томе «Искр из-под кремня». Оно выражает апокалиптические настроения, типичные для барочной лирики XVII в. Согласно евангельскому пророчеству перед концом мира иудеи должны будут принять христианскую веру (Послание к Римлянам, XI).

…зов из купины… — Имеется в виду неопалимая купина — объятый пламенем, но не сгорающий терновый куст, откуда согласно Библии пророк Моисей слышал божий голос (Исход, III).

…светлый Голубь… что столько весен встарь от вас сокрыл… — Голубь — традиционный символ святого духа; под веснами подразумеваются счастливые времена, «отложенные» до эсхатологического конца.

…к маслине прирастут родной те ветви… — В Евангелии иудеи, не принявшие Христа, уподоблены отломившимся ветвям маслины, которые вновь «привьются» к ней в конце мира (Послание к Римлянам, XI, 17–24).

…полнота времен… — Новозаветная реминисценция: «В устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом» (Послание к Ефесянам, I, 10).

…Мамврийские, Есхольские ручьи!.. — Согласно Библии в Мамврийской долине жил праотец Авраам (Бытие, XIII). Есхольский ручей протекал в Ханаане (Числа, XIII).

…младший сын… — то есть язычники.

…блудный сын… — Согласно евангельской притче блудный сын, получив причитавшуюся ему часть отцовского имения, расточил ее в чужой стране и впал в крайнюю бедность. Когда же он вернулся на родину, надеясь лишь на то, чтобы стать слугой в родном доме, отец принял его с почестями и устроил на радостях веселый пир (Лука, XI).

НОЧЬ

Напечатана во втором томе «Искр из-под кремня». Стихотворение развивает характерное для неоплатоников противопоставление тьмы и света, учение о том, что высшее познание сверхразумно и открывается во «мраке неведения» на высотах мистического созерцания.

…жить отраженным блеском светлячков… — То есть человеку не дано видеть лицо бога (см. выше, комм, к «Страстной пятнице» Донна).

Никодим — согласно Евангелию один из начальников иудейских, который ночью посетил Иисуса Христа и имел с ним беседу (Иоанн, III).

…зарю целящих крыл… — Ветхозаветная аллюзия: «А для вас, благоговеющие перед именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его» (Книга пророка Малахии, IV, 2).

…с солнцем разговор! — Солнце — традиционный символ Иисуса Христа (см., например, «Страстную пятницу» Донна).

Не золотой престол… — Воэн имеет в виду описание ветхозаветного ковчега с его золотой крышей и херувимами по краям (Исход, XXV, 17–20).

…локоны… увлажнены ночной росой. — Библейская аллюзия: «Голова моя покрыта росою, кудри мои — ночною влагою» (Книга Песни Песней, V, 1).

О Боге говорят — во тьме слепящей обитает Он… — Комментаторы предполагают, что поэт имеет в виду Псевдодионисия Ареопагита (VI в.), учившего, что высшее начало не познаваемо, не постижимо и не поддается никаким положительным определениям.

КРОВЬ АВЕЛЯ

Напечатана во втором томе «Искр из-под кремня». Стихотворение посвящено событиям гражданской войны в Англии.

…первомученика… — Речь идет об Авеле, сыне Адама и Евы, которого из ревности убил его брат Каин (Бытие, IV).

…в их бездне слышен бездны глас… — Ветхозаветная аллюзия: «Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих» (Псалтирь, 11, 8).

…биенье многих вод… — Евангельская аллюзия: «И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих» (Откровение Иоанна Богослова, XIX, 6).

«Доколе?!.» — Евангельская аллюзия: «И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка святый и истинный, не судить и не мстить живущим на земле за кровь нашу?» (Откровение Иоанна Богослова, VI, 10).

…лучше говорит, чем. Авелева… — Евангельская аллюзия: «…к Крови кропления, говорящей лучше, нежели Авелева» (Послание к Евреям, XII, 24).

ВОДОПАД

Стихотворение напечатано во втором томе «Искр из-под кремня».

…кто море света зрел? — Воэн опирается на неоплатоническую доктрину предсуществования души до ее рождения (см. выше, комм, к «Уединению»).

Агнца — то есть Иисуса Христа.

…вея встарь над ликом вод… — Ветхозаветная аллюзия: «И Дух Божий носился над водою» (Бытие, I, 2).

…свобода славы… — Евангельская аллюзия: «Что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих» (Послание к Римлянам, VIII, 21).

ЛИВЕНЬ

Стихотворение напечатано в «Ожившей Талии».

ВОСКРЕСЕНИЕ

Стихотворение напечатано в «Ожившей Талии».

…раскрылись лилии любви! — В оригинале очевидна ветхозаветная аллюзия: «Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами» (Книга Песни Песней, II, 2).

Ричард Крэшо (1612–1649)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже