Читаем Английская лирика первой половины XVII века полностью

Уильям Дэвенант{9}

ПЕСНЯ ДВУХ МАЛЬЧИКОВ[485]

1 Красавица обреченаНа смерть в расцвете сил:Звезде тускнеющей онаДолжна отдать свои пыл.2 И розы цвет, и звездный светЗатмить она б могла,Но смерть придет и уведетТуда, где лед и мгла.1 Живет беспечно человек,В своей гордыне слеп,И вдруг растает, точно снег,По прихоти судеб.2 Но не пытай, куда ведетДорога мертвецов:Печаль гонцов туда зашлет —Обратно нет гонцов!Перевод М. Я. Бородицкой

ПЕСНЯ ЖРЕЦОВ ВЕНЕРЫ[486]

Оружье прочь! Оружье прочь!Покончено с войной!Пусть девы плачут в эту ночьОт робости одной!Берите в плен своих подругВ пылу лихих атак,А если кровь прольется вдруг,То — новой жизни знак!Когда притворный стыд и страхОдолевают дам,Поверьте, хочется им страхТого же, что и вам.Покуда всюду темнотаИ ночь не отцвела,Пускай смыкаются уста,И души, и тела!А утром оба голубкаПускай клянут рассвет:Ведь ночь другая далека,А этой больше нет…Перевод М. Я. Бородицкой

ПЕСНЯ НОЧИ[487]

Я медленно вздымаюсь над землейВ плаще, росой отяжеленном;Ревнивым юношам дарю покойИ пылким девушкам влюбленным.И бурей изнуренный мореход,Мое завидев покрывало,Уснет с надеждой средь бескрайних вод,Как все, над кем я проплывала.За истиной охотясь, книгочейТомит свой мозг, терзает зренье,И лишь прохладный, влажный мрак ночейЕму приносит облегченье.Политик, честолюбьем подогрет,Весь день плетет коварства сети;Прервать на время им творимый вредЛишь я одна могу на свете!Зачем же встарь твердили мудрецы,Что сон — потерянное время,И мне пеняли, что мои гонцыЛюдское обирают племя?День вам несет заботы и труды,А я усталых исцеляю,Даю им силы пожинать плодыИ все печали утоляю.Перевод М. Я. Бородицкой

ЗИМНИЙ ШТОРМ[488]

Проклятье! Охрипшие ветры во мгле сатанеют!Мы слепнем от снега, плевки на лету леденеют!А волны вспухают на страх новичкам:Все выше, все круче,Взлетают за тучиИ солнце хотят отхлестать по щекам!Эй, лево руля! Ну и град! Упаси наши души —Все золото мира не стоит и краешка суши!Эй, круче под ветер — три тыщи чертей!Кругом громыхает,Вверху полыхает,И тлеют от молний обрывки снастей!Держитесь, держитесь! Смотрите, как те галеоныСтолкнул, повалил, разметал океан разозленный!Наш боцман, бедняга, простуду схватилИ стонет на юте,Закрывшись в каюте, —Должно быть, со страху свисток проглотил!Перевод М. Я. Бородицкой

УТРЕННЯЯ СЕРЕНАДА[489]

Перейти на страницу:

Все книги серии Университетская библиотека

Миф машины
Миф машины

Классическое исследование патриарха американской социальной философии, историка и архитектора, чьи труды, начиная с «Культуры городов» (1938) и заканчивая «Зарисовками с натуры» (1982), оказали огромное влияние на развитие американской урбанистики и футурологии. Книга «Миф машины» впервые вышла в 1967 году и подвела итог пятилетним социологическим и искусствоведческим разысканиям Мамфорда, к тому времени уже — члена Американской академии искусств и обладателя президентской «медали свободы». В ней вводятся понятия, ставшие впоследствии обиходными в самых различных отраслях гуманитаристики: начиная от истории науки и кончая прикладной лингвистикой. В своей книге Мамфорд дает пространную и весьма экстравагантную ретроспекцию этого проекта, начиная с первобытных опытов и кончая поздним Возрождением.

Льюис Мамфорд

Обществознание, социология
Придворное общество
Придворное общество

В книге видного немецкого социолога и историка середины XX века Норберта Элиаса на примере французского королевского двора XVII–XVIII вв. исследуется такой общественный институт, как «придворное общество» — совокупность короля, членов его семьи, приближенных и слуг, которые все вместе составляют единый механизм, функционирующий по строгим правилам. Автор показывает, как размеры и планировка жилища, темы и тон разговоров, распорядок дня и размеры расходов — эти и многие другие стороны жизни людей двора заданы, в отличие, например, от буржуазных слоев, не доходами, не родом занятий и не личными пристрастиями, а именно положением относительно королевской особы и стремлением сохранить и улучшить это положение.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историко-социологическими сюжетами.На переплете: иллюстрации из книги А. Дюма «Людовик XIV и его век».

Норберт Элиас

Обществознание, социология
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада

Норберт Элиас (1897–1990) — немецкий социолог, автор многочисленных работ по общей социологии, по социологии науки и искусства, стремившийся преодолеть структуралистскую статичность в трактовке социальных процессов. Наибольшим влиянием идеи Элиаса пользуются в Голландии и Германии, где существуют объединения его последователей.В своем главном труде «О процессе цивилизации. Социогенетические и психогенетические исследования» (1939) Элиас разработал оригинальную концепцию цивилизации, соединив в единой теории социальных изменений многочисленные данные, полученные историками, антропологами, психологами и социологами изолированно друг от друга. На богатом историческом и литературном материале он проследил трансформацию психологических структур, привычек и манер людей западноевропейского общества начиная с эпохи Средневековья и вплоть до нашего времени, показав связь этой трансформации с социальными и политическими изменениями, а также влияние этих процессов на становление тех форм поведения, которые в современном обществе считаются «цивилизованными» и «культурными».Адресуется широким кругам читателей, интересующихся проблемами истории культуры, социологии и философии.

Норберт Элиас

Обществознание, социология

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия