Читаем Английская лирика первой половины XVII века полностью

О ты, небесной стройности основа,Повей сюда, на юношу больного;Пускай твоих гармоний волхвованьеСмягчит, заговорит его страданье!Чтоб он забыл про гордых и надменных,Блуждая в дебрях сна благословенных,И пробудился, болью не томимый,Как поутру с любимою — любимый.[515]Перевод Т. Ю. Гутиной

ПОСЛЕДНИЙ ВОЗ, ИЛИ ПРАЗДНИК ЖАТВЫ

Его сиятельству Милдмею Фейну графу Уэстморлендскому[516]


Пора, сходитесь, дети лета,Чьим рвением земля согрета —Нам, благодарная, несетВино, и хлеб, и сладкий мед.В венки вплетайте злачны травы,На звонких дудках жатве славуИграйте! Уж последний возРазряжен с верху до колес.Вон ленты, пугалы, кошницы,Жеребчики и кобылицыЗаботливо облаченыВ холсты лилейной белизны.Вот парни и девицы скачутНа радостях, что праздник начат,А деревенские мальцыТо схватят лошадь под уздцы,А то кидаются с разбегуБрать штурмом славную телегу.Собрался весь крестьянский люд:Те крестят воз, те подбегут —Сноп поцелуют и дубовойЛиствой рядят; иной подковойРад осчастливить, а иной,Вскочив на спину ломовой,Горланит песни, как герой.Ну что ж, когда и впрямь сраженьеЗакончено — за угощенье!Сам лорд зовет! Вот тучный быкСредь моря яств, как материк,Воздвигся; вот барашков мясо,Окорока, рубец, колбасы;Здесь пышный пудинг, там пирог,Сыры, рассыпчатый творог.(Неужто аппетит — порок?)Когда ж нужна покрепче влага(За общее чтоб выпить благо),Вот в кружках пенистая брага.Да будет же ваш лорд здоров!За славный плуг, за клан серпов,За ваши доблестные вилы,За упряжных лошадок силы,За хлесткий цеп и верткий пест,За всех, пока не надоест!И чтоб волов радивых стадоНе оставалось без награды:Вначале — полная бадья,Ярем — потом. А вам, друзья,Пить, но не спиться, чтоб весноюОпять дружиться с бороноюИ честно выполнять наказ:Кормить того, кто кормит вас.[517]Дождю подобно, наслажденье —Да не потопит ваши бденья,Но служит оных удвоенью!Перевод Т. Ю. Гутиной

ГОСПОЖЕ ЕГО СЕРДЦА АНТЕЕ

Вели тебя боготворить —Я так и поступлю.Вели весь пыл тебе излить —Вот все, о чем молю.Я все сокровища душиК твоим ногам свалю.Авось, придутся хороши —Вот все, о чем молю.Скомандуй сердцу замолчать,Тебя не прогневлю,Иль во сто раз сильней стучать —Вот все, о чем молю.Захочешь слез моих, глазамВсе дни рыдать велю.Когда же слез не хватит, самЯ сердце растоплю.Скажи, что должен умереть,Я смерть потороплю,Скажи всю жизнь твой гнет терпеть —Вот все, о чем молю.Ты — жизнь, дыханье, влага глаз,Ты — сон, но я не сплю.Блаженство? Смерть? Один приказ —Вот все, о чем молю.Перевод Т. Ю. Гутиной

К ЛУГАМ

Перейти на страницу:

Все книги серии Университетская библиотека

Миф машины
Миф машины

Классическое исследование патриарха американской социальной философии, историка и архитектора, чьи труды, начиная с «Культуры городов» (1938) и заканчивая «Зарисовками с натуры» (1982), оказали огромное влияние на развитие американской урбанистики и футурологии. Книга «Миф машины» впервые вышла в 1967 году и подвела итог пятилетним социологическим и искусствоведческим разысканиям Мамфорда, к тому времени уже — члена Американской академии искусств и обладателя президентской «медали свободы». В ней вводятся понятия, ставшие впоследствии обиходными в самых различных отраслях гуманитаристики: начиная от истории науки и кончая прикладной лингвистикой. В своей книге Мамфорд дает пространную и весьма экстравагантную ретроспекцию этого проекта, начиная с первобытных опытов и кончая поздним Возрождением.

Льюис Мамфорд

Обществознание, социология
Придворное общество
Придворное общество

В книге видного немецкого социолога и историка середины XX века Норберта Элиаса на примере французского королевского двора XVII–XVIII вв. исследуется такой общественный институт, как «придворное общество» — совокупность короля, членов его семьи, приближенных и слуг, которые все вместе составляют единый механизм, функционирующий по строгим правилам. Автор показывает, как размеры и планировка жилища, темы и тон разговоров, распорядок дня и размеры расходов — эти и многие другие стороны жизни людей двора заданы, в отличие, например, от буржуазных слоев, не доходами, не родом занятий и не личными пристрастиями, а именно положением относительно королевской особы и стремлением сохранить и улучшить это положение.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историко-социологическими сюжетами.На переплете: иллюстрации из книги А. Дюма «Людовик XIV и его век».

Норберт Элиас

Обществознание, социология
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада

Норберт Элиас (1897–1990) — немецкий социолог, автор многочисленных работ по общей социологии, по социологии науки и искусства, стремившийся преодолеть структуралистскую статичность в трактовке социальных процессов. Наибольшим влиянием идеи Элиаса пользуются в Голландии и Германии, где существуют объединения его последователей.В своем главном труде «О процессе цивилизации. Социогенетические и психогенетические исследования» (1939) Элиас разработал оригинальную концепцию цивилизации, соединив в единой теории социальных изменений многочисленные данные, полученные историками, антропологами, психологами и социологами изолированно друг от друга. На богатом историческом и литературном материале он проследил трансформацию психологических структур, привычек и манер людей западноевропейского общества начиная с эпохи Средневековья и вплоть до нашего времени, показав связь этой трансформации с социальными и политическими изменениями, а также влияние этих процессов на становление тех форм поведения, которые в современном обществе считаются «цивилизованными» и «культурными».Адресуется широким кругам читателей, интересующихся проблемами истории культуры, социологии и философии.

Норберт Элиас

Обществознание, социология

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия