Читаем Английская ложь полностью

Множество таких проектов заканчивались меньше, чем за неделю, это легко объяснялось эффектом временного отрицания — фикцией существования. Представьте время, подобное бесконечной петле с бесконечным множеством узлов — это временной континуум. Неприступное и незримое пространство, связывающее все остальные измерения в один хронологический порядок в истинном своём значении. «Один узел, никогда не должен связать собой другой» — это догма, полученная в ходе нескольких десятков экспериментов. А теперь, из всей этой концептуальности проявляется отклонение в виде переплета двух миров и странника № 37…

— Это действительно достойный результат, мои надежды не были напрасны, — держа руку у подбородка сказал профессор Барэл. По неизвестной нам причине, время принимает его как истину, в следствие чего он теряет воспоминания о прежнем мире и становится частью нового, но такое ведь просто невозможно без её участия — она бы не позволила нарушать её покои… есть ли здесь место её личному интересу?

— О ком вы говорите, профессор? — прервал его размышления один из младших сотрудников.

— Не имеет значения, продолжайте наблюдать, — он немного прошёлся по наблюдательному сектору с задумчивым видом, как почесал свою голову и решил вынести новое распоряжение: — С этого момента я запрещаю вам вмешиваться в ход эксперимента, отныне это наш главный приоритет, жизнь этого мальчика имеет значительную ценность для нас.

Профессор решил провести в раздумьях несколько часов, закрывшись у себя в кабинете.

— Мы стоим на пороге открытия, что перевернет саму концепцию времени… нет, мы уже открыли ранее нам неизведанное! Всё это лишь благодаря тебе…

Крей и Амелия находились в пути уже несколько часов. Стук колёс об камни, грохот копыт. Свежий вечерний воздух и маленькая лампа в карете.

— Уже темнеет. Вы не устали, госпожа? — спросил Крей сидя напротив неё.

— Сон — лишняя трата времени при таком ночном небе, подобное живописи талантливого художника.

Спустя несколько минут кучер осадил коней, и повозка остановилась.

— Время набивать животы! Сделаем привал. Лошади вон уже от пыли запыхаются, — он взял немного еды, что была завернута в мешок и бутылку вина, видимо, чтобы согреться.

— Думаю нам и вправду стоит размяться, — Амелия слегка приподняла плечи и согласилась.

— Позвольте мне вам помочь, — обратился он к кучеру, после перекуса, отчего тот был приятно удивлен и согласился

Крей подметил кольцо на левой руке кучера пока они укладывали сено для лошадей. На нем было вырезано имя Ферильда.

— Должно быть, вам тяжело не видеться со своей возлюбленной подолгу.

— Ах, ты о Ферильде… — он посмотрел на своё кольцо и его грустный голос подобно грому пронзил уши.

"Должно быть не стоило об этом спрашивать" — подумал Крей, виновато отвернув голову.

— Она погибла, когда меня отправили на войну… Тогда ослушавшись я приказа, смог бы спасти её… — проронив немного слез выговорил кучер. — Какой из меня после этого солдат, что даже любовь свою защитить не может…

— Разве, обязательно быть солдатом, дабы защищать своих близких?

— Да, ты прав. Вот только понял я это, слишком поздно…

В то время как Крей вел беседу по душам с кучером, Амелия стояла у края дороги и с вдохновением всматривалась в ночную пустоту. Закончив, Крей умеренным шагом направился к ней.

— Не грустите ли вы госпожа, в такую замечательную ночь? — Крей подошёл к ней и накрыл её теплым покрывалом, встав по левое плечо.

Она обернулась и посмотрела потерянным взглядом, явно задумавшись о чём-то.

— Король должен жертвовать собой ради народа, или люди должны принести себя в жертву во имя короля?

— Разве это то, о чём сейчас стоит думать?

— Пусть так, но настанет время, когда каждому из нас придётся ответить на этот вопрос…

— Настоящий король заслуживает жизни за сплоченный им народ, за счастье его подданных, любовь жителей к его деяниям и заслугам во имя своего королевства. Люди же должны жить и нести с собой славу и память о своём короле, что подарил им искреннюю любовь и жизнь, которая не знала горя и печали — во славу того, кто отдавал всего себя ради благополучия своего народа… — закончив свою мысль он посмотрел Амелии в глаза.

— Ты прав, жизни заслуживают все, и иногда чтобы спасти кого-то нужно оказаться хитрее остальных… — она положила голову ему на плечо.

Они простояли так несколько минут до тех пор, пока Амелия не упала ему на руки.

— Устала… — он смотрел на её милое личико: на тонкие алые губы.

В это время кучер доедал кусок белого хлеба и запивал его крепким чаем. Услышав шаги в его сторону и обернувшись, он едва не подавился, на что Крей попросил его быть по тише. Он нёс дочь её Величества, что беззащитно спала на его руках.

— Девушки те ещё загадки, скажи; но что я точно знаю, это то, что девушка никогда не уснет на руках того, кому не может доверить собственную жизнь… — промолвил кучер с заметным проблеском похвалы.

Крей положил Амелию в дормез на подушку и предложил кучеру отправляться, на что тот подстегнул лошадей.

— Айда!

Луна. Стук копыт. Потухшая масляная лампа. Новый день.

Перейти на страницу:

Похожие книги