Читаем Английская поэзия полностью

— Кто там стучится в поздний час? «Конечно, я — Финдлей!»— Ступай домой. Все спят у нас!«Не все!» — сказал Финдлей.— Как ты прийти ко мне посмел?«Посмел!» — сказал Финдлей.— Небось наделаешь ты дел…«Могу!» — сказал Финдлей.— Тебе калитку отвори…«А ну!» — сказал Финдлей.— Ты спать не дашь мне до зари!«Не дам!» — сказал Финдлей.— Попробуй в дом тебя впустить…«Впусти!» — сказал Финдлей.— Всю ночь ты можешь прогостить.«Всю ночь!» — сказал Финдлей.— С тобою ночь одну побудь…«Побудь!» — сказал Финдлей.— Ко мне опять найдешь ты путь.«Найду!» — сказал Финдлей.— О том, что буду я с тобой…«Со мной!» — сказал Финдлей.— Молчи до крышки гробовой!«Идет!» — сказал Финдлей.

ШЕЛЛ О’НИЛ

Когда волочиться я начал за нею,Немало я ласковых слов говорил.Но более всехИмели успехСлова: «Мы поженимся, Шела О’Нил!»Дождался я брака.Но скоро, однако,Лишился покоя, остался без сил.От ведьмы проклятойУшел я в солдаты,Оставив на родине Шелу О’Нил.Решился я вскореБежать через море,С колонной пруссаков в атаку ходилНавстречу снарядам,Ложившимся рядомС шипеньем и свистом, как Шела О’Нил!У Фридриха в войскеЯ дрался геройски,Штыка не боялся и с пулей дружил.Нет в мире кинжалаОстрее, чем жалоБезжалостной женщины — Шелы О’Нил!

СЧАСТЛИВЫЙ ВДОВЕЦ

В недобрый час я взял жену,В начале мая месяца,И, много лет живя в плену,Не раз мечтал повеситься.Я был во всем покорен ейИ нес безмолвно бремя.Но, наконец, жене моейПришло скончаться время.Не двадцать дней, а двадцать летПрожив со мной совместно,Она ушла, покинув свет,Куда — мне неизвестно..Я так хотел бы разгадатьЗагробной жизни тайну,Чтоб после смерти нам опятьНе встретиться случайно!Я совершил над ней обряд —Похоронил достойно.Боюсь, что черт не принял в адМоей жены покойной.Она, я думаю, в раю…Порой в раскатах громаЯ грозный грохот узнаю,Мне издавна знакомый!

ОДА К ЗУБНОЙ БОЛИ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже