О ты, кого поэзия изгнала,Кто в нашей прозе места не нашел, —Ты слышишь крик поэта Марциала:«Разбой! Грабеж! Меня он перевел!..»ОТВЕТ НА УГРОЗУ ЗЛОНАМЕРЕННОГО КРИТИКА
Немало льву вражда ударов нанесла,Но сохрани нас бог от ярости осла!ПРИ ПОСЕЩЕНИИ РАЗРУШЕННОГО
ДВОРЦА ШОТЛАНДСКИХ КОРОЛЕЙ
Когда-то Стюарты владели этим трономИ вся Шотландия жила по их законам.Теперь без кровли дом, где прежде был престол,А их венец с державой перешелК чужой династии, к семье из-за границы,Где друг за другом следуют тупицы.Чем больше знаешь их, тиранов наших дней,Тем презираешь их сильней.АКТРИСЕ МИСС ФОНТЕНЕЛЛЬ
Эльф, живущий на свободе,Образ дикой красоты,Не тебе хвала — природе.Лишь себя играешь ты!Позабудь живые чувстваИ природу приневоль,Лги, фальшивь, терзай искусство —Вот тогда сыграешь роль!К ПОРТРЕТУ
ИЗВЕСТНОЙ МИСС БЕРНС
Полно вам шипеть, как змеи!Всех затмит она собой.Был один грешок за нею…Меньше ль было у любой?ЯРЛЫЧОК НА КАРЕТУ
ЗНАТНОЙ ДАМЫ
Как твоя госпожа, ты трещишь, дребезжа,Обгоняя возки, таратайки,Но слетишь под откос, если оси колесНенадежны, как сердце хозяйки!О ЗОЛОТОМ КОЛЬЦЕ
— Зачем надевают кольцо золотоеНа палец, когда обручаются двое? —Меня любопытная леди спросила.Не став пред вопросом в тупик,Ответил я так собеседнице милой:— Владеет любовь электрической силой,А золото — проводник!НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ЭСКВАЙРА,
КОТОРЫЙ БЫЛ ПОД БАШМАКОМ У ЖЕНЫ
Со дней Адама все напастиПроистекают от жены.Та, у кого ты был во власти,Была во власти сатаны.ЭПИТАФИЯ
ПРЕПОДАВАТЕЛЮ ЛАТЫНИ
Тебе мы кланяемся низко,В последний раз сказав: «Аминь!»Грешил ты редко по-английски.Пусть бог простит твою латынь!КРАСАВИЦЕ,
ПРОПОВЕДУЮЩЕЙ СВОБОДУ И РАВЕНСТВО
Ты восклицаешь: «Равенство! Свобода!»Но, милая, слова твои — обман.Ты ввергла в рабство множество народаИ властвуешь бездушно, как тиран.МИСС ДЖИННИ СКОТТ
О, будь у скоттов каждый кланТаким, как Джинни Скотт, —Мы покорили б англичан,А не наоборот.ЛОРД-АДВОКАТ
Слова он сыпал, обуянОраторским экстазом,И красноречия туманЕму окутал разум.Он стал затылок свой скрести,Нуждаясь в смысле здравом,И где не мог его найти,Заткнул прорехи правом…ТРАКТИРЩИЦЕ ИЗ РОСЛИНА
Достойна всякого почетаВладений этих госпожа.В ее таверне есть работаДля кружки, ложки и ножа.Пускай она, судьбой хранима,Еще полвека проживет.И — верьте! — не промчусь я мимоЕе распахнутых ворот!ПРОПОВЕДНИКУ
ЛЕМИНГТОНСКОЙ ЦЕРКВИ
Нет злее ветра этих дней,Нет церкви — этой холодней.Не церковь, а какой-то ледник.А в ней холодный проповедник.Пусть он согреется в аду,Пока я вновь сюда приду!