— И вы его еще в этом вините?
— Ну, вы-то точно его ни в чем не вините, — с усмешкой заметил Джо, отпустив ее руку и тяжело вздохнув. — Вы уверены, что больше его не любите?
— Конечно! — Выпалила Оливия и тут же пожалела о своей излишней импульсивности. — Мне просто его жаль…
— Вот оно что! — Джо состроил презрительную гримасу. — Вам его жаль. Смертельный удар для любых отношений. — Весело улыбнувшись, он продолжил: — Надеюсь, вам никогда не будет жаль меня.
— Вас не за что жалеть! — Нетерпеливо возразила Оливия.
Улыбка Джо приняла ироничный оттенок.
— Почему же? Вы считаете, что меня нельзя обидеть?
— Я этого не говорила. — Оливия вздохнула. — Просто, мне кажется, вам все равно, что я о вас думаю. — У нее перехватило дыхание от собственной смелости. — Если бы вы обращали внимание на мои слова, мы бы не сидели здесь и не спорили об этом.
Джо оценивающе взглянул на нее.
— А что бы мы делали?
Спросил он, но Оливия поняла, что, на самом деле, он не ждет от нее ответа.
Ее любительские попытки разобраться в психологии Джо могли его только развлечь, но, глядя на его тонкие, твердые губы, Оливия поняла, что она хочет сделать.
— Я вам покажу, — сказала она, придвигаясь ближе, а потом, обняв Джо одной рукой за шею, поцеловала в губы.
Глава восьмая
Оливия была неприятно удивлена тем, как резко он отстранился, хотя вряд ли стоило его винить в излишней осторожности: ведь они находились в общественном месте. В конце концов, отель принадлежит ему. Наверное, Джо охватил ужас при мысли о том, что их мог заметить кто-то из обслуживающего персонала. Судя по всему, она только что уничтожила последний шанс на то, что между ними сохранятся хотя бы приятельски отношения.
— Извините…
Мысли Оливии окончательно прояснились, она осознала всю абсурдность своего поведения. Отчаянное желание поскорее уйти, избежать еще большего унижения, заставило ее вскочить с дивана, но в этот момент Джо положил руку на ее колено.
Пытаясь хоть немного успокоиться, Оливия все же не могла не оценить комичность ситуации. Воображая реакцию Джо на ее попытку положить ладонь ему на колено, она даже представить себе не могла, что все случится с точностью до наоборот. Его пальцы были по-мужски сильными, и Оливия поняла: малейшее сопротивление приведет к тому, что он устроит сцену.
— Оставайтесь на месте, — сказал Джо, и мрачный тон, каким он произнес эти слова, не терпел возражений. — Это произошло по моей вине, не надо было вас дразнить.
Слова застряли у Оливии в горле. Она попыталась произнести что-нибудь едкое и уничижительное, но мысли отказывались ей подчиняться. В любом случае, Оливия не смогла бы его обмануть, поэтому честно призналась:
— Вы не ошиблись, я действительно мало что знаю о мужчинах.
Она легкомысленно пожала плечами.
— Я бы так не сказал.
Голос Джо стал значительно мягче.
— Да что вы? — Оливия все еще не могла заставить себя посмотреть ему в лицо. Вместо этого она следила за его рукой, которая по-прежнему оставалась на ее колене. Джо разжал пальцы. — Думаю, вы просто стараетесь быть вежливым.
— Я совсем не вежлив! — Резко ответил он, а потом, тяжело вздохнув, добавил: — Ради Бога, Оливия, перестаньте себя казнить. Это был просто поцелуй, так ведь? Может быть, я не привык к тому, что красивые женщины обращают на меня внимание.
Красивые женщины?
Оливия чуть было не расхохоталась. Джо ведь прекрасно знает, что она не красавица. Просто, таким образом, пытается загладить неловкость.
— Пожалуйста, — сказала она и теперь вынуждена была поднять голову, чтобы взглянуть в его лживые глаза, — пожалуйста, не обращайтесь со мной как с дурочкой.
— Я этого и не делаю. — Ноздри Джо хищно раздувались, а глаза странным образом потемнели. — Пойдемте, — он взял ее за руку, — пора отсюда уходить.
Зачем?.. Но Оливия не собиралась больше ничего выяснять. Она пошла за ним только потому, что его железные пальцы крепко обхватили ее запястье. Однако, как только они вышли из бара, Оливия высвободила руку.
— Спасибо за угощение, — вежливо сказала она, как будто их связывало всего лишь мимолетное знакомство. — Спокойной ночи.
— Подождите!
Джо догнал ее, прежде чем она успела зайти в лифт, и Оливия едва успела придать своему лицу выражение холодного спокойствия.
— Что случилось?
— Завтра, — мрачно сказал он. — Что вы делаете завтра?
Глаза Оливии округлились от изумления.
— Я… я работаю, — ответила она, тут же возненавидев себя за дрожавший голос.
— Целый день? — Спросил Джо.
Оливия неопределенно пожала плечами, пытаясь вернуть спокойствие духа.
— А что? — С притворным равнодушием спросила она.
Джо заметил, что их разговор привлекает нежелательное внимание, и с трудом подавил готовое вырваться проклятие.
— Вы ведь работаете по утрам, — сказал он тихо. Оливия кивнула в ответ, и он глубоко вздохнул. — Прекрасно. Позвольте мне… возместить моральный ущерб, нанесенный сегодняшним фиаско, и отвезти вас на пляж.
От неожиданности у Оливии перехватило дыхание.
— Я… я не знаю, что сказать…
— Тогда лучше вообще ничего не говорите, — посоветовал Джо. — Встретимся завтра здесь же, возле лифта, в два часа.