Оливия вздрогнула. В последние несколько часов она даже не вспоминала о роли этой женщины во всей истории. Что же, ей удалось отомстить актрисе, если она к этому стремилась, но почему же в душе остался осадок, словно она предала саму себя?
Она встряхнула головой. Ей показалось, что ее вот-вот стошнит. Это все голод, напомнила себе Оливия. Стоит только забросить в желудок немного пищи, и ощущение, что из-под ее ног уходит почва, пройдет. Она же не любит Джо Кастельяно. Она не может его любить. Просто сексуальное наслаждение, которое он ей подарил, затмевает все его недостатки.
Кстати, и Джо ни разу не сказал, что испытывает к ней какие-то чувства, кроме физического влечения. Он называл ее сексуальной и красивой, но не сказал, что любит ее. Господи, он ведь даже не заикнулся о том, что хочет снова с ней встретиться!
Надо было сообщить ему, что она уезжает. Прежде чем приглашать его в номер, стоило объяснить, что она только хочет попрощаться. Тогда он не истолковал бы ее поведение неверно, не подумал бы, что она намеренно позволила ему увидеть себя в мыльной пене. А так он, скорее всего, решил, что она пыталась его соблазнить, что, оставив дверь открытой, рассчитывала именно на такую реакцию с его стороны.
Даже в самых дерзких своих мечтах Оливия не предполагала, что Джо окажется рядом с ней в ванне. Боже правый, за все те годы, что она провела замужем за Ричардом, он никогда не вел себя так вызывающе. Или возбуждающе, уточнила она про себя. Каждая клетка ее тела дрожала от нетерпения при одном воспоминании о том, какой желанной заставил ее себя чувствовать Джо.
Она снова подошла к открытой двери спальни, но Джо еще не проснулся. Он перевернулся на живот и зарылся лицом в подушку как раз в том месте, где до этого лежала ее голова.
Пустота внутри снова дала о себе знать урчанием желудка. Наверное, стоит все-таки перекусить. Может, позвонить в службу доставки? Но тогда пришлось бы заказывать еду на двоих, а ей совсем не хотелось, чтобы счет стал доказательством того, что она принимала у себя гостей.
Но что, если Джо проснется и обнаружит, что она ушла? Если оставить ему записку, он сможет спуститься и присоединиться к ней в ресторане. Она снова вздохнула. Не будет ли записка выглядеть слишком самонадеянным жестом с ее стороны? Может, Джо уже не захочет с ней обедать. Ситуация ведь изменилась…
К лучшему?
В этом Оливия не была уверена. Ричард твердил, что у него есть доказательства романа Джо и Дианы, но тогда что же все-таки происходит? Возможно, она стала для Джо всего лишь временным развлечением. Если он знал, что она улетает на следующий день, то вряд ли рассчитывал на продолжение.
В полном отчаянии Оливия вернулась в ванную и приняла душ. Потом надела шелковое белье, чулки и платье без рукавов, доходившее ей до щиколоток. Волосы еще не высохли, так что она заплела их в тугую косу и, плотно завязав ленту и не оборачиваясь более назад, покинула комнату.
Первый этаж отеля жил своей жизнью. Оливия не стала заказывать столик в «Ананасовом баре», отдав предпочтение «Бистро», но не решилась признаться самой себе, что выбрала итальянский ресторан из-за того, что ужинала именно там, когда увидела Джо за соседним столиком и решила поиграть в женщину-вамп.
Заказав свои любимые спагетти, Оливия неожиданно обнаружила, что не может проглотить ни кусочка, и долго сидела над тарелкой, бесцельно размазывая еду вилкой. Вдруг на столик легла чья-то тень. Оливия подняла голову и увидела какую-то женщину.
— Добрый вечер, мисс Пьятт. Вы меня помните?
Оливия изо всех сил напрягла память, пытаясь понять, где они могли встречаться, когда увидела в руках женщины экземпляр биографии Эйлин Кьюзак.
— Да, конечно, — без выражения произнесла Оливия. — Вы приняли меня за Элизабет Дженнингс.
— Меня зовут Шери Мэдсен, — представилась женщина. — Вы совершенно правы, это я. — Она замолчала на секунду, как будто пытаясь сформулировать свою мысль. — Вы получили цветы?
Оливия захлопала ресницами.
— Так это вы прислали розы?
— Ну, на самом деле их прислал мой муж, — призналась Шери. — Он сказал, что мы должны сделать это в знак признательности. Вы проявили столько терпения по отношению ко мне.
— Что ж, спасибо… — Оливия была в замешательстве. — Да, цветы очень красивые, большое спасибо.
— Не за что! — произнес мужчина, и Оливия увидела за спиной Шери ее мужа.
— В общем, я… ну, я подумала, может, вы не откажетесь подписать для меня вашу книгу, — продолжала Шери, протягивая Оливии биографию. — Прочитать я еще не успела, но собираюсь забрать ее домой в Висконсин и уж там точно прочту.
— С удовольствием. — Оливия улыбнулась и взяла книгу, а муж Шери подал ей ручку. Подписав титульный лист, девушка вернула книгу поклоннице. — Надеюсь, вам понравится, — сказала она на прощание.
Неожиданная встреча подняла настроение, и к тому времени, когда Оливия вернулась к себе, она смотрела на мир несколько более оптимистично.
Джо в номере не было.