— Мне очень жаль. — И тут ей в голову пришла новая мысль: — Но может, это не я его расстроила. Я думаю, вы в курсе его… дружбы с Дианой Харен?
— С этой актрисой? — голос миссис Кастельяно звучал презрительно. — О, ей хочется думать, что она представляет для Джозефа огромный интерес. Но, боюсь, ей придется удовольствоваться Марком.
Оливия часто заморгала.
— Марком?..
— Моим младшим сыном, — нетерпеливо пояснила женщина, и в памяти Оливии всплыл первый день пребывания в Беверли-Хиллз, когда Диана упоминала, что младший брат Джо — тоже актер. — Я не одобряю связи Марка с замужней женщиной, тем более что она только использует его, чтобы добраться до Джозефа.
Оливия пыталась переварить услышанное. Правильно ли она поняла, что у Дианы роман с братом Джо, а не с ним самим?
— В Лос-Анджелесе люди сделают все, что угодно ради денег, — продолжала миссис Кастельяно, не замечая растерянности своей собеседницы. — Они все стремятся добыть богатого спонсора для своих фильмов.
— Но Джо… Джозеф… дома, правда? — нервно спросила Оливия.
— Да, он здесь, — неохотно подтвердила его мать. — Я даже не надеюсь, что вы мне скажете, зачем приехали.
— Мне… необходимо его увидеть, — смущенно произнесла девушка и потом, как будто что-то вспомнив, добавила: — Простите, но откуда вам известно мое имя?
Губы миссис Кастельяно скривились в усмешке.
— Я не телепат, мисс Пьятт. Джозеф мне рассказывал о вас. Хотя и не на этой неделе, должна признать. Но не спрашивайте меня, что именно он говорил. Я предпочитаю не распространяться о своих чувствах, как и вы.
Все это время они ехали по извилистой аллее, но только теперь Оливия смогла сосредоточиться и оглядеться вокруг. Стройные сосны, карликовые тополя и кипарисы склонялись ветвями к самой дороге, а в окна вливался аромат свежей хвои.
То, что Оливия издалека приняла за парапет, оказалось портиком. Здание венчало несколько малых башенок, а с одной стороны была пристроена большая круглая башня. Этот особняк был намного старше дома в Малибу, его как будто окутывала завораживающая атмосфера старины.
— Раньше дом принадлежал семье судовладельца, — сказала миссис Кастельяно, отметив интерес девушки к особняку. — Мой муж купил его много лет назад.
Оливия вышла из машины.
— Вы живете здесь? — спросила она.
— Уже нет, с тех пор, как умер Джованни, — сухо ответила хозяйка. — Я живу в городе, и меня беспокоит, что Джозеф остается тут совсем один.
Так поэтому она хочет женить Джо на Анне Феллини? Диана больше не представляла для Оливии никакой опасности, и теперь надо было думать о новом препятствии. И все же она не могла не заметить, что Ричард во многом ошибался или просто предпочитал толковать события в свою пользу.
Как получилось, например, с той фотографией. Что, если там засняты Марк Кастельяно и Диана? Тогда становится понятно, почему они предпочли скрыться в Сан-Диего.
— Думаю, Джозеф в библиотеке, — коротко сказала миссис Кастельяно. — Я не стану просить Виктора докладывать о вашем прибытии… Если вы, конечно, сами этого не хотите. — И она кивнула в ответ на отказ Оливии. — Так я и думала.
Они вошли в дом через очаровательный холл с лестницей темного дерева, уходившей вправо, и стенами, увешанными морскими пейзажами. На одной из них даже красовался великолепный барометр.
Двойные двери слева вели в гостиную с высоким потолком и прямоугольными окнами, выходившими на залив. Высокие шкафы, старинные столы и многочисленные диваны и кресла с удобными подушками придавали комнате уютный вид, и это было еще одним отличием резиденции от дома в Малибу.
В дверях показался пожилой мужчина, улыбнувшийся при виде гостей.
— Доброе утро, мадам, — тепло приветствовал он миссис Кастельяно. Его, должно быть, терзало любопытство, но отличное воспитание не позволило ему осведомиться, кто такая Оливия. — Я не знал, что вы собираетесь приехать. Сообщить мистеру Кастельяно, что вы здесь?
— Это необязательно, Виктор, — твердо ответила мать Джо. — Он меня не ждет, и нам бы хотелось его удивить. Кстати, это мисс Пьятт. Она… друг Джозефа. Скажите, он в библиотеке или заперся у себя в кабинете?
— Думаю, он в библиотеке, миссис Кастельяно, — вежливо ответил Виктор и, повернувшись к Оливии, добавил: — Добро пожаловать в «Отдых Дракона», мисс Пьятт. Принести вам что-нибудь? Чашку кофе или…
— Я выпью эспрессо, Виктор, — перебила его мать Джо. — Мне кажется, мисс Пьятт хотела бы сначала увидеть Джозефа, не так ли?
Оливия выдавила из себя чуть слышное «да». Но в глубине души она предпочла бы посидеть с миссис Кастельяно и по возможности отложить тот момент, когда ей надо будет встретиться с Джо. И снова она почувствовала, что ей не следовало сюда приезжать.
— Вы хотите, чтобы я… — начал Виктор, но миссис Кастельяно снова его прервала:
— Я помогу мисс Пьятт найти библиотеку. Буду вам очень благодарна, если вы принесете мне кофе в гостиную.
— Да, мадам.
— Итак, — произнесла миссис Кастельяно, когда Виктор ушел, — я надеюсь, вы оправдаете мое доверие. Библиотека на втором этаже, первая дверь справа.