Читаем Английская тетушка полностью

Реджина обернулась. У балюстрады балкона, к ее удивлению, стояла девушка, с которой она только что разговаривала в холле. Та успела переодеться. Теперь на ней было длинное платье в зеленовато-голубых тонах, которое шло ей не меньше. В ее тоне уже не было агрессивности, а скорее сочувствие. Что за метаморфозы!

— Спасибо, — поблагодарила Реджина.

— Извините, сеньорита. — Хуан сделал вид, что все вышло случайно. — Я был невнимателен. Констансия, — поднял он голову, — ты уже познакомилась с мисс Лорд?

Реджина была совсем сбита с толку. Она же сказала, что ее зовут Карла!

— Пока нет, Хуан, — последовал ответ. — Рада познакомиться, мисс Лорд. — Девушка спустилась вниз и протянула ей руку. Реджина пожала ее, но спросила неуверенно:

— Разве мы не встречались в холле?

Девушка улыбнулась:

— Наверное, это Карла вернулась с прогулки.

— Вы просто одно лицо! — воскликнула смущенная Ре джина.

— Мы близнецы, — пояснила та, что была Констансией. — Но я на четырнадцать минут старше.

— Да?…

— Мы едем в миссию, — спас теперь Реджину Хуан. — Не хочешь присоединиться, Констансия?

Та секунду помедлила:

— Если мисс Лорд не против… Реджина подняла обе ладони:

— Буду только рада! Люси… девочка знает вас. А я, возможно, тоже исчезла из ее памяти.

— Хорошо. Через пять минут буду готова…

К миссии они подъехали на синем кабриолете. Хуан был за рулем. Реджина и Констансия сидели сзади. Во время пути смуглая сеньорита обращала внимание гостьи на увитую цветами церковь, глинобитные хижины, в которых жили работники асьенды, больницу… Реджине показалось, что она увидела «лендровер» Рафаэля. Наверное, показалось! В хижинах, должно быть, не было ни водопровода, ни горячей воды. Но она не решилась спросить, чтобы не обижать хозяев. Она с облегчением вздохнула, когда нагромождение строений осталось позади и кабриолет запыхтел по серпантину на другой стороне предгорья, через пышную зелень лугов и полей, к белым стенам монастыря.

— Там живет наша девочка, — взмахнула рукой Констансия. Это монастырь Святого Михаила. Падре Эстебан и падре Доменико делают много добрых дел.

— В монастыре всего два монаха? — удивилась Реджина.

Констансия кивнула:

— Другие давно умерли. Орден слабеет — времена меняются. На асьенде теперь тоже немного работников, все механизировано…

— А Рафаэль отправляет парней в город. — В голосе Хуана не слышалось одобрения.

— Он просто рассказывает людям о городе, — поправила брата Констансия. — На фабрике они могут заработать куда больше.

— Ерунда! — Хуан все больше раздражался. — Здесь их родина.

— Не все так зависят от земли, как ты, Хуан, — мягко возразила сестра. — Видите, — обратилась она к Реджине, — мои братья никак не могут договориться. Хуан считает, что человек не будет страдать, когда не знает ничего другого, а Рафаэль подходит ко всему как врач. Он хочет вытащить людей из нищеты и болезней, чего бы это ни стоило.

— Рафаэль — идеалист! — заключил Хуан, но сестра покачала головой:

— Нет, Хуан, просто он считает людей важнее, чем поместье.

— Ага. И ты на его стороне! — Хуан не посчитал нужным скрыть сарказм.

— Я этого не сказала, — пожала плечами Констансия. — Я слишком привыкла к комфорту, чтобы держать его сторону. Но восхищаться-то им я могу?

Реджина не вмешивалась в разговор, но ловила каждое слово. Что значит подходит как врач? Он медик? А что Рафаэль имел в виду, когда сказал, что не имеет никакого отношения к асьенде? Но спрашивать было невежливо — это не ее дело!

Стены монастыря приблизились, и мысли о Люси заслонили собой все остальные. Тяжелые кованые ворота монастыря косо висели на ржавых петлях. Да и весь комплекс являл приметы упадка, навевая меланхолию.

На ступени одного из зданий вышел мужчина в черном одеянии за руку с просто одетой девочкой. Но в отличие от мрачной сутаны лицо его было полно света. Белые волосы развевались по ветру. Однако все внимание Реджины занимал ребенок. Светлые волосы вокруг тонко очерченного личика, характерный поворот головы…

— Люси!!!

Но малышка не удостоила ее ни малейшим вниманием. С широко раскинутыми руками она проскочила мимо нее:

— Дядя Хуан! Дядя Хуан! — Ее черты светились счастьем. — Мы поедем сегодня в асьенду?

— Посмотрим! — Дон Хуан постарался не выдать своего удовлетворения. — Посмотри, кого я привез!

— Тетя Констансия, здравствуй!

— А это кто? Посмотри-ка! — Хуан показал на Реджину, невольно затаившую дыхание.

Люси на секунду задержала на ней взгляд и равнодушно пожала плечами.

— Не знаю. Так едем? — нетерпеливо запрыгала она, но, встретив тяжелый взгляд, спросила: — А что, должна?

— Вообще-то должна. — Хуан уже не скрывал торжества.

— Ну конечно, ты меня знаешь, Люси! — мягко сказала Реджина и поманила девочку к себе, однако в глазах ребенка не проскочило и искры узнавания.

— Почему вы меня так называете? Никто не знает, кто я.

— Я знаю. — Реджина говорила ровным голосом, все еще простирая к ней руки. — Ты Люси Кармайкл.

— Нет! — Люси бросилась под защиту своего благодетеля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги