Мы уже можем поставить к нему самый простой вопрос ("Смотрит ли она на картину?"). Но этого мало, мы теперь хотим поставить вопрос так, чтобы ответом явилось слово
At what is she looking? На что она смотрит?
(Кто не понял, почему это вдруг нужно менять местами is и she, вернитесь к разделу 1.1). У нас получилось типичное русское предложение, сказанное английскими словами. Запомним: английский вопрос никогда не начинается с предлога.1
А с чего он начинается? И куда девать предлог? Он начинается непосредственно с вопросительного слова. В нашем случае вопросительное слово -
Получается: What is she looking at?
В обобщенном виде ИСЧЕРПЫВАЮЩАЯ СХЕМА ВОПРОСА выглядит так:
Вопросительное слово или слова
Альфа
Подлежащее
Все остальное
Предлог
Обстоятельства
Знак вопроса
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
?
What
IS
she
looking
at
-
?
What
ARE
you
doing
-
now
?
Why
DO
you
live
-
alone
?
Who
DID
they
address
to
-
?
Where
WILL
we
be
-
When the summer's gone ?3
Слово "никогда" здесь следует понимать условно. Бывают, разумеется, громоздкие вопросы, особенно в научной или юридической речи, которые именно с предлога и начинаются. Но нам еще долго не понадобятся такие конструкции. 2. Или, более корректно, предлог уходит на место косвенного дополнения, то есть если в предложении есть обстоя-тельство, то предлог пойдет
И так далее. Какая альфа должна стоять в каком времени, мы уже знаем.
К сожалению...
Вопросительные слова (1)
Студент Х не всегда относит к вопросительным словам именно то, что нужно. Как вы думаете, какие из нижеследующих предложений построены им корректно?
1. What kind did he buy yesterday of car?
2. Car what kind did he buy yesterday?
3. What did he buy yesterday kind of car?
4. What kind of car did he buy yesterday?
5. What kind did he buy car yesterday?
6. How many cigarettes did your wife smoke last week?
7. How many did your wife smoke cigarettes last week?
8. How many did your wife smoke last week cigarettes?
Как видите, во всех этих предложениях правильно определена альфочка и сделана правильная инверсия между альфой и подлежащим. Однако только два вопроса заданы абсолютно верно, потому что только в двух вопросительные слова стоят как следует. А именно - в (4) и (6). При этом студент Х твердо знает, что вопросительное слово "какой?" звучит "What kind?", а вопросительное слово "сколько?" - "How many?". Тем не менее он каждый раз гадает, куда поставить "car" и "cigarettes", вместо того чтобы воспользоваться фокусом.
Вопросительными словами в английском языке служит то же, что и в русском. То, что в русском вопросительном предложении предшествует подлежащему со сказуемым, будет в английском предложении предшествовать альфе.
КАКУЮ МАШИНУ ОН купил вчера?
WHAT KIND OF CAR...и далее все по правилам
СКОЛЬКО СИГАРЕТ ВЫКУРИЛА ваша жена на прошлой неделе?
HOW MANY1 CIGARETTES...и далее все по правилам
__________________________
1. Или, может быть,
К сожалению...
Вопросительные слова (2)
Студенту Х не всегда удается правильно определить само вопросительное слово. Например, вопрос "
Предложение начнется с
Я ем суп