Читаем Английский для русских. Курс английской разговорной речи полностью

Call him in 2 hours.

Б) Позвоните ему в 5 часов.

Call him at 5 o’clock.

Позвоните ему часов в 5.

Call him at about 5 o’clock.


Грамматический комментарий

Форма перфекта настоящего времени (the Present Perfect Tense) во многих случаях выражает результат прошедшего действия, сохраняющийся в настоящем; особенность значения перфекта настоящего времени как раз в том и состоит, что он как бы совмещает в себе значение настоящего и прошедшего времени (действие – в прошедшем, результат – в настоящем). Это отражается и в форме перфекта: вспомогательный глагол to have имеет форму настоящего времени, а пассивное причастие, с которым он сочетается, – форму прошедшего времени.

Например:

She has already left.

– Она уже ушла (результат: её здесь нет).

I have left my book at home.

– Я оставил свою книгу дома (результат: у меня нет с собой книги).


DIALOGUES

ДИАЛОГИ

Listen and read aloud the dialogues below.

Слушайте и читайте вслух приведённые ниже диалоги.


1

– Hello! Liz, please.

– Алло! Здравствуйте! Можно Лиз?

– Just a minute.

– Минутку.

– Liz?

– Лиз?

– Yes, this is Liz.

– Да, это я.

– Hi, this is Marina. How are you?

– Привет, это Марина. Как дела?

– Great. And you?

– Отлично. А твои?

– Me too.

– Тоже.

– Bye. See you soon.

– Пока. До встречи.

– Bye.

– Пока.


2

– Hello!

– Алло!

– Hello, Mr. Brown! This is Tim. Can I speak to Kat?

– Здравствуйте, мистер Браун! Это Тим. Можно Кэт?

– Tim! Hi! Kat is not here. Call back this evening about 9:00.

– А, Тим! Здравствуй! Кэт нет. Позвони вечером часов в 9.

– Thank you.

– Спасибо.

– Goodbye.

– До свидания.


3

– Hello!

– Алло!

– Good afternoon. May I speak to John?

– Добрый день! Можно Джона?

– He is not here. May I take a message?

– Его нет. Что передать?

– Please tell him that Boris called. I will call back this evening.

– Передайте, пожалуйста, что звонил Борис. Я позвоню вечером.

– Fine. I’ll tell him. Goodbye.

– Хорошо. Я передам. До свидания.

– Goodbye.

– До свидания.


4

– Hello!

– Алло!

– Good evening! Mr. Sims, please.

– Добрый вечер! Можно мистера Симса?

– He is not here. He stepped out.

– Его нет. Он вышел.

– And when will he be back?

– А когда он будет?

– In about 10 minutes.

– Минут через 10.

– Thank you. I will call in about 10 minutes.

– Спасибо. Я позвоню минут через 10.

– Please do. Goodbye.

– Звоните! До свидания.


5

– Hello!

– Алло!

– Hello! May I please speak to Helen?

– Здравствуйте! Будьте добры Хелен!

– She is not here. May I take a message?

– Её нет. Что передать?

– No, thank you. I will call later.

– Спасибо, ничего. Я позвоню позже.

– Goodbye.

– До свидания.


6

– Hello! Is this Robert?

– Алло! Это Роберт?

– Yes, it is.

– Да, это я.

– Hi, this is Bess.

– Привет, это Бэсс.

– How are you?

– Как дела?

– Good, thanks. And how are you?

– Спасибо, хорошо. А твои?

– I’m good too.

– Тоже хорошо.

– Robert, do you know Dan’s telephone number?

– Роберт, ты не знаешь номер телефона Дэна?

– Yes. Write it down: 625– 12–40.

– Знаю. Запиши: 625-12-40.

– 625-12-40?

– 625-12-40?

– Yes.

– Да.

– Thank you. Goodbye.

– Спасибо. До свидания.

– Goodbye.

– До свидания.


7

– Hello! Is this the bank?

– Здравствуйте! Это банк?

– Yes.

– Да.

– Mr. Clark, please.

– Можно мистера Кларка?

– He is not here right now. He will be here in an hour. May I take a message?

– Его сейчас нет. Он будет через час. Что передать?

– Tell him, please, that Yuriy Zubov called. I’ll call back.

– Передайте, пожалуйста, что звонил Юрий Зубов. Я перезвоню ещё раз.

– Fine. I’ll tell him. Goodbye.

– Хорошо. Я передам. До свидания.

– Goodbye.

– До свидания.


8

– Embassy…

– Посольство…

– May I, please, speak to Ms. Partee?

– Будьте добры мисс Парти.

– She has already left. Call back tomorrow morning.

– Она уже ушла. Позвоните завтра утром.

– Thank you. Goodbye.

– Спасибо. До свидания.


9

– Hello!

– Слушаю.

– Mary, please.

– Можно Мэри?

– She’s not here. She’ll be here in the evening. May I take a message?

– Её нет. Она будет вечером. Что передать?

– Please tell her that Dima called, and ask her to call me. My telephone number is 746– 51–29.

– Передайте, пожалуйста, что звонил Дима и чтобы она позвонила мне. Мой телефон 746-51-29.

– Can you repeat the number?

– Повторите, пожалуйста.

– 746-51-29.

– 746-51-29.

– She’ll call you in the evening.

– Она позвонит вам вечером.

– Thank you. Goodbye.

– Спасибо. До свидания.


10

– Hello! Ben?

– Алло! Бэн?

– Yes.

– Да.

– Hi! This is Oleg.

– Это Олег. Привет!

– Hi!

– Привет!

– Did you call Bill?

– Ты звонил Биллу?

– I called, but his line is busy. I’ll call again in about 20 minutes.

– Звонил, но там занято. Позвоню ещё раз минут через 20.

– And did you call Lena?

– А Лене ты позвонил?

– Yes, but she’s not there. She’ll be there this evening about 9:00. And to whom did you call?

– Да. Но её нет. Она будет вечером часов в 9. А ты кому звонил?

– I called Carol, but she’s not there either. I called Kolya. He left, and will be back in about 30 minutes.

– Я звонил Кэрол, но её тоже нет. Звонил Коле, он вышел, будет минут через 30.

– Well, we will call them again!

– Ну, будем звонить им ещё раз!

– Bye.

– Пока.

– Bye.

– Пока.


Exercises

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже