— Выходит, на получение денег нет никакой надежды? — спросила Мадлен.
— Денег больше не существует, миссис Картвелл, — удрученно ответил он. — Служащий не имел никакого права грубить вам, но с точки зрения законности все совершенно ясно: лондонский банк, совершивший перевод, уже получил уведомление, и сумма отправилась назад.
— Выходит, мы остались без гроша, — резюмировал Эндрю. — Я правильно понял?
— Если только вам нечего продать.
— Свою одежду. Это все.
— Неудача, что и говорить. Мы не одни такие. Хотя это, конечно, не сможет вас утешить.
— Посольство не в состоянии оказать нам помощь?
Его маленькие светло-серые глазки, обрамленные мягкими бесцветными ресницами, уставились на Эндрю.
— С радостью пришли бы вам на выручку! Но это — удар и для нас. Откровенно говоря, нам придется теперь рассчитывать на благотворительность со стороны нигерийского правительства, чтобы хоть как-то продержаться.
— Тогда дайте хотя бы совет.
— Вы могли бы попытать счастья в армии, мистер Лидон, если вы в прошлом служили.
— Чтобы помогать им готовиться к войне против белых в Южной Африке?
— Приходится быть реалистами. Да и справедливость не помешает. С точки зрения черных африканцев, провокации трудно дальше выносить. Тут есть параллель с испанскими маврами. Да и сомнительно, чтобы от вас потребовали участия в военных операциях; ваша роль ограничится, скорее всего, инструктажем.
— Что позволит мне забыть об опасениях…
— Лояльность — не такое однозначное понятие. Вспомните хотя бы о том, что Нигерия состоит в Содружестве, а Южно-Африканский Союз — нет.
— Вы это серьезно?
— Почему бы и нет? — Секретарь принялся собирать остатки карандаша.
— А что-нибудь помимо нигерийской армии?
— Любая другая работа будет скорее лакейской.
— Где же нам жить? Пока мы остановились в отеле «Африка»…
— Полагаю, что прямо с сегодняшнего дня гостиницы станут требовать от европейских постояльцев оплаты наличными. Вам пока хватит денег, чтобы оплатить счет?
— В обрез.
— Хоть так. В противном случае они задержали бы ваш багаж.
— Значит, съезжаем. Но куда?
— С радостью помог бы вам советом. Однако боюсь, что в последнее время квартплата подскочила здесь до небес.
— Что-нибудь да найдется, — сказала Мадлен.
Младший секретарь со вздохом извлек из ящика стола визитную карточку.
— Попытайте счастья. Мне он не слишком нравится, да и репутация у него сомнительная, однако это весьма осведомленный малый. Думаю, вам будет невредно его повидать.
На карточке значилось: «Альф Бейтс, движимое и недвижимое имущество». Далее следовал адрес. Эндрю сунул карточку в карман.
— Спасибо, — проговорил он.
— Жаль, что не могу сделать для вас большего. — Немигающий взгляд снова уперся в Эндрю. — Будем надеяться, что все как-нибудь образуется.
II
Кэрол жила в районе старых колониальных вилл. Дом оказался низким кирпичным строением типа ранчо. Вокруг расстилались лужайки, бодро орошаемые дождевальными установками, благодаря чему розы, которыми была обсажена дорожка к дому, искрились от покрывающих их капелек. Подойдя к дому, Эндрю заметил на стене солнечные часы и вспомнил похожие часы в их саду в Далидже, обросшие толстым слоем льда.
Мадлен молча брела рядом. Сначала она вообще не одобряла идею встречи с Кэрол, затем стала советовать ему отправиться самостоятельно. Они пытались дозвониться до Кэрол, но линия оказалась поврежденной. В конце концов Мадлен уступила уговорам Эндрю. Сейчас она с убитым видом смотрела, как он нажимает на кнопку дверного звонка.
Дверь открыл высокий человек с очень светлой кожей в алом мундире, обшитом золотым кантом.
— Чем могу служить, сэр? — осведомился он со скандинавским акцентом.
— Я хотел бы повидать миссис Лидон, — сказал Эндрю.
Русая голова совершила вращательное движение.
— Сожалею, но миссис Лидон здесь нет, сэр.
— Когда же она появится?
— Сожалею, но этого я не знаю, сэр.
— Я могу оставить записку?
— Сомневаюсь, что… — Он не договорил, поскольку в доме зазвучал женский голос, имевший иной, более мягкий акцент.
— Карл, кто там?
Обернувшись на зов, дворецкий ответил:
— Господа спрашивают миссис Лидон, мадам.
— Попроси их войти.
Женщина встретила их в холле. Это была негритянка лет тридцати, среднего роста, одетая по европейской моде — в красном шелковом платье и домашних тапочках с золотым тиснением. Она не отличалась красотой, но производила впечатление очень важной особы.
— Мистер Лидон и миссис Картвелл! — провозгласил дворецкий.
— Не хотелось бы вас тревожить, — начал Эндрю. — Жена дала мне карточку с этим адресом. Я не предполагал, что здесь живут другие люди.
— Ничего страшного, мистер Лидон. Меня зовут Мария Арунава. Миссис Лидон — секретарь моего мужа. Она не сказала вам об этом?
— Нет, — покачал головой Эндрю, — не сказала.
— Проходите в гостиную, мы выпьем чаю. Или чего-нибудь похолоднее, если желаете.
Стены гостиной были выкрашены в светлые тона, на полу лежал изумрудный ковер на толстой пружинящей подкладке. Кресла и два дивана были покрыты белыми накидками с золотыми пуговицами. Благодаря жалюзи здесь царила приятная прохлада, поддерживаемая тихо жужжащими кондиционерами.