Читаем Английский язык с Крестным Отцом полностью

diagnostician on the East Coast until they got me on an abortion rap (легкий удар;

ответственность /за проступок/, обвинение, наказание /сленг/)."

145

As he had known it would, that made them take him seriously. By admitting his crime

he inspired belief in his claim of high competence. Valenti recovered first. "If Johnny

can't use you, I got a girl friend I want you to look at, not at her throat though."

Fontane said to him nervously, "How long will you take?"

"Ten minutes," Jules said. It was a lie but he believed in telling lies to people. Truth

telling and medicine just didn't go together except in dire (ужасный, страшный;

крайний) emergencies (emergency [i‘m:dGns] – непредвиденный случай, крайняя

необходимость), if then.

"OK," Fontane said. His voice was darker, hoarser, with fright.

Jules recruited a nurse and a consulting room. It didn't have everything he needed but

there was enough. In less than ten minutes he knew there was a growth on the vocal

chords, that was easy. Tucker, that incompetent sartorial (портняжный, портновский)

son of a bitch of a Hollywood phony, should have been able to spot it. Christ, maybe the

guy didn't even have a license and if he did it should be taken away from him. Jules

didn't pay any attention to the two men now. He picked up the phone and asked for the

throat man at the hospital to come down. Then he swung around and said to Nino

Valenti, "I think it might be a long wait for you, you'd better leave."

Fontane stared at him in utter disbelief. "You son of a bitch, you think you're going to

keep me here? You think you're going to fuck around with my throat?"

Jules, with more pleasure than he would have thought possible, gave it to him straight

between the eyes. "You can do whatever you like," he said. "You've got a growth of

some sort on your vocal chords, in your larynx. If you stay here the next few hours, we

can nail it down, whether it's malignant or nonmalignant. We can make a decision for

surgery or treatment. I can give you the whole story. I can give you the name of a top

specialist in America and we can have him out here on the plane tonight, with your

money that is, and if I think it necessary. But you can walk out of here and see your

quack (знахарь; шарлатан) buddy or sweat while you decide to see another doctor, or

get referred to somebody incompetent. Then if it's malignant and gets big enough they'll

cut out your whole larynx or you'll die. Or you can just sweat. Stick here with me and we

can get it all squared away in a few hours. You got anything more important to do?"

Valenti said, "Let's stick around, Johnny, what the hell. I'll go down the hall and call

the studio. I won't tell them anything, just that we're held up. Then I'll come back here

and keep you company."

It proved to be a very long afternoon but a rewarding one. The diagnosis of the staff

throat man was perfectly sound as far as Jules could see after the X rays and swab




(мазок /мед./) analysis. Halfway through, Johnny Fontane, his mouth soaked with

146

iodine, retching (to retch – рыгать, тужиться /при рвоте/) over the roll of gauze stuck in

his mouth, tried to quit. Nino Valenti grabbed him by the shoulders and slammed him

back into a chair. When it was all over Jules grinned at Fontane and said, "Warts."

Fontane didn't grasp it. Jules said again. "Just some warts. We'll slice them right off

like skin off baloney (= Bologna-sausage – болонская /копченая/ колбаса). In a few

months you'll be OK."

Valenti let out a yell but Fontane was still frowning. "How about singing afterward, how

will it affect my singing?"

Jules shrugged. "On that there's no guarantee. But since you can't sing now what's

the difference?"

Fontane looked at him with distaste. "Kid, you don't know what the hell you're talking

about. You act like you're giving me good news when what you're telling me is maybe I

won't sing anymore. Is that right, maybe I won't sing anymore?"

Finally Jules was disgusted. He'd operated as a real doctor and it had been a

pleasure. He had done this bastard a real favor and he was acting as if he'd been done

dirt. Jules said coldly, "Listen, Mr. Fontane, I'm a doctor of medicine and you can call

me Doctor, not kid. And I did give you very good news. When I brought you down here I

was certain that you had a malignant growth in your larynx which would entail

(повлечет за собой) cutting out your whole voice box. Or which could kill you. I was

worried that I might have to tell you that you were a dead man. And I was so delighted

when I could say the word 'warts.' Because your singing gave me so much pleasure,

helped me seduce girls when I was younger and you're a real artist. But also you're a

very spoiled guy. Do you think because you're Johnny Fontane you can't get cancer? Or

a brain tumor that's inoperable. Or a failure of the heart? Do you think you're never

going to die? Well, it's not all sweet music and if you want to see real trouble take a

walk through this hospital and you'll sing a love song about warts. So just stop the crap

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука