Читаем Английский язык с Крестным Отцом полностью

Almost as if he willed it («почти как если бы он хотел этого» = с едва ли не напускным /гневом/), Woltz made his face a mask of anger. The mouth curled (губы скривились), his heavy brows (брови), dyed black (подкрашенные в черный цвет; to dye – красить, окрашивать), contracted (сдвинулись: «сократились») to form a thick line over his glinting eyes (чтобы образовать, образовав толстую /непрерывную/ линию над его засверкавшими глазами). He leaned over the desk toward Hagen. "All right, you smooth son of a bitch (гладенький, скользкий сукин сын; smooth [smu:d] – гладкий, ровный; скользкий; вежливый, приятный), let me lay it on the line for you and your boss (позволь мне кое-что четко объяснить: «выложить на линию»), whoever he is. Johnny Fontane never gets that movie. I don't care how many guinea Mafia goombahs come out of the woodwork (сколько итальянских дружков появляются, возникают; woodwork – деревянные изделия; to come out of the woodwork – появляться, возникать; guinea – /сленг, презрит./ итальяшка; goombah – дружок, приятель /сленг, из итальянского/)." He leaned back. "A word of advice to you, my friend. J. Edgar Hoover, I assume (полагаю) you've heard of him" – Woltz smiled sardonically – "is a personal friend of mine. If I let him know I'm being pressured (что на меня оказывают давление, что меня шантажируют), you guys will never know what hit you (вам парням крышка: «никогда так и не узнаете, даже и не узнаете, что вас стукнуло»)."

Hagen came directly to the point. That he was an emissary from a friend of Johnny Fontane. That this friend was a very powerful man who would pledge his gratitude and undying friendship to Mr. Woltz if Mr. Woltz would grant a small favor. The small favor would be the casting of Johnny Fontane in the new war movie the studio planned to start next week.

The seamed face was impassive, polite. "What favors can your friend do me?" Woltz asked. There was just a trace of condescension in his voice.

Hagen ignored the condescension. He explained. "You've got some labor trouble coming up. My friend can absolutely guarantee to make that trouble disappear. You have a top male star who makes a lot of money for your studio but he just graduated from marijuana to heroin. My friend will guarantee that your male star won't be able to get any more heroin. And if some other little things come up over the years a phone call to me can solve your problems."

Jack Woltz listened to this as if he were hearing the boasting of a child. Then he said harshly, his voice deliberately all East Side, "You trying to put muscle on me?"

Hagen said coolly, "Absolutely not. I've come to ask a service for a friend. I've tried to explain that you won't lose anything by it."

Almost as if he willed it, Woltz made his face a mask of anger. The mouth curled, his heavy brows, dyed black, contracted to form a thick line over his glinting eyes. He leaned over the desk toward Hagen. "All right, you smooth son of a bitch, let me lay it on the line for you and your boss, whoever he is. Johnny Fontane never gets that movie. I don't care how many guinea Mafia goombahs come out of the woodwork." He leaned back. "A word of advice to you, my friend. J. Edgar Hoover, I assume you've heard of him" – Woltz smiled sardonically – "is a personal friend of mine. If I let him know I'm being pressured, you guys will never know what hit you."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука