The twins, having brought their pea-shooters with them
(близнецы, /которые/ принесли с собой свои трубочки для стрельбы горохом), at once discharged two pellets on him (тут же оба выстрелили в него; pellet — дробинка /из хлеба, бумаги и т.д./), with that accuracy of aim (с таким метким попаданием в цель; accuracy — правильность, соответствие, точность; aim — цель) which can only be attained by long and careful practice on a writing-master (которое могло быть достигнуто лишь в результате долгой и тщательной практики на учителе чистописания), while the United States Minister covered him with his revolver (в то время как посол Соединенных штатов направил на него свой револьвер), and called upon him (и обратился к нему), in accordance with Californian etiquette (в соответствии с калифорнийским этикетом {Californian etiquette — имеются в виду культ грубой силы и жестокие нравы, характерные для золотоискателей Калифорнии}), to hold up his hands (чтобы тот поднял руки вверх)! The ghost started up with a wild shriek of rage (привидение подскочило с диким пронзительным криком ярости), and swept through them like a mist (и пронеслось сквозь них как дымка тумана; to sweep — мести; нестись, мчаться, проноситься), extinguishing Washington Otis's candle as he passed (затушив на своем пути: «когда он проходил мимо» свечу Вашингтона Отиса; to pass — проходить /мимо/), and so leaving them all in total darkness (и оставив их, таким образом, в полной темноте).
discharge [
dis`t∫α:dζ] careful [`kεəfυl] shriek [∫ri:k]
The twins, having brought their pea-shooters with them, at once discharged two pellets on him, with that accuracy of aim which can only be attained by long and careful practice on a writing-master, while the United States Minister covered him with his revolver, and called upon him, in accordance with Californian etiquette, to hold up his hands! The ghost started up with a wild shriek of rage, and swept through them like a mist, extinguishing Washington Otis‘s candle as he passed, and so leaving them all in total darkness.