"That is Thak (это Так)," answered the priest, caressing his temple (ответил жрец, поглаживая висок). "Some would call him an ape (некоторые назвали бы его обезьяной), but he is almost as different from a real ape as he is different from a real man (но он почти так же отличается от настоящей обезьяны, как он отличается от настоящего человека). His people dwell far to the east (его народ живет далеко на востоке), in the mountains that fringe the eastern frontiers of Zamora (в горах, которые окаймляют восточные границы Заморы). There are not many of them (их немного); but, if they are not exterminated (но, если их не истребят), I believe they will become human beings in perhaps a hundred thousand years (я полагаю, они станут людьми, возможно, через сотню тысяч лет;
frontier ['frnt], ancestor ['aensst], use [ju:s]
"That is Thak," answered the priest, caressing his temple. "Some would call him an ape, but he is almost as different from a real ape as he is different from a real man. His people dwell far to the east, in the mountains that fringe the eastern frontiers of Zamora. There are not many of them; but, if they are not exterminated, I believe they will become human beings in perhaps a hundred thousand years. They are in the formative stage; they are neither apes, as their remote ancestors were, nor men, as their remote descendants may be. They dwell in the high crags of well-nigh inaccessible mountains, knowing nothing of fire or the making of shelter or garments, or the use of weapons. Yet they have a language of a sort, consisting mainly of grunts and clicks.
"I took Thak when he was a cub (я взял Така, когда он был детенышем;
thoroughly ['rl], submerge [sb'm:], resentment [r'zentmnt]
"I took Thak when he was a cub, and he learned what I taught him much more swiftly and thoroughly than any true animal could have done. He was at once bodyguard and servant. But I forgot that being partly a man, he could not be submerged into a mere shadow of myself, like a true animal. Apparently his semi-brain retained impressions of hate, resentment, and some sort of bestial ambition of its own.