“I’m sick at being such a nuisance, colonel
(я /право/ раздасован, что причиняю беспокойство, полковник;“Of course, of course
(разумеется, разумеется),” replied the colonel carelessly (ответил полковник, не задумываясь) – “My dear chap, any friend of yours (дорогой мой: «старина», любой ваш друг = буду рад вашему другу). No doubt he will prove an acquisition (без сомнения, он будет кстати: «он окажется ценным приобретением»;