Он стоял над ней, на другой стороне ямы. Он полностью изменился. На нем был белый костюм Пьеро с большими красными пуговицами впереди. На голове у него был голубой клоунский колпак, губы расплылись в ликующей усмешке. Он осмотрел свой костюм снизу вверх и стряхнул с него песчинки. Перед ней опять стоял ее любимый братец.
— Черт возьми! — сказал он, глядя на солнце. — Я в том времени? Я, должно быть, спал. Привет, Кэтрин.
Она все еще нервничала.
— Извини, что пришлось показаться тебе сначала в таком ужасном виде. Но, видишь ли, мне просто была необходима твоя помощь.
Ее тревога исчезла. Она вдруг почувствовала радость.
Она должна была догадаться, что он вытворит что-нибудь подобное.
— Какой чудесный сюрприз! — Она встала на цыпочки и нежно поцеловала его в губы. — Ты единственный в своем роде, Джерри!
— Мама и Фрэнк где-нибудь поблизости?
Она поискала их глазами.
— Где-то здесь. Фрэнк, кажется, заболел.
Джерри усмехнулся.
— Я так и думал, что это был Фрэнк. Мне необходимо было получить от кого-нибудь топливо. А где мама?
Кэтрин рассмеялась и взяла его за руку. Он был самым лучшим братом в мире.
— Посмотри, — сказала она, показывая на них. — Вон они. Бедняга Фрэнк!
Фрэнк лежал недалеко от них, они даже не сразу увидели его, потому что он был немного засыпан песком. Он свернулся калачиком, он был весь синий. Его зеркальные солнечные очки сдвинулись ему на лоб и уставились на них слепым ничего не видящим взглядом. Кэтрин не могла удержаться от смеха.
— Фрэнк получил свое по заслугам, — сказала она. — Мне не нужно было смеяться.
Миссис Корнелиус все еще сидела, развалившись, в шезлонге, сложив руки под грудью, при храпе у нее подрагивал подбородок.
— Она видит приятный сон, — сказал Джерри. — Как ты думаешь, вода достанет до этого места во время прилива?
— Скорее всего, да, — ответила Кэтрин, указывая на отметку на волнорезе. — Вода только намочит ей ноги — и больше ничего. Давай не будем ее трогать.
— Действительно, не хочется ее трогать, — сказал Джерри. Он посмотрел на солнце. Над головой все еще весело кружили чайки, море блестело, немного потемнело, хотя на небе не было облаков. — Скорее всего, пойдет дождь.
— Все равно, давай не будем ее трогать, — сказала Кэтрин.
— Хорошо. — Он внимательно посмотрел в сторону моря, на горизонт. — Если ты считаешь, что в этом нет ничего плохого. — Он нахмурился.
— Там лодка. Фрэнк уже показывал мне ее, — сказала Кэтрин. — Она плывет к берегу.
— Ну, что ж, пусть мама еще раз попытает своего счастья, — сказал Джерри. — Да, я заметил корабль. Это эсминец. — Сказал он рассеянно, нежно глядя на Кэтрин. — Ты хочешь отправиться в морское путешествие, Кэтти?
— С удовольствием, — обрадовалась она. — А может вплавь?
— Я думаю, мне лучше воздержаться от плавания некоторое время. Я еще не совсем окреп. — Он стряхнул песок со своего костюма и, шагая легко и широко, направился к бетонному причалу. — Идем на пирс.
До старого морского причала идти было недалеко. У пристани стоял только один корабль, и Кэтрин тотчас же узнала белую шхуну.
— О Боже, да это же «Медведь Тедди»! — воскликнула она. Она была счастлива. На солнце блестели все металлические части шхуны, ветер раздувал паруса. — О, как замечательно! — Они побежали по пирсу к трапу. Моторы шхуны уже работали. На пристани стояла небольшая кучка детей, с молчаливым любопытством уставившихся на шхуну. Они весело закричали, увидев, что Джерри подхватил Кэтрин на руки и внес ее на корабль.
Как только они сели на корабль, был поднят якорь и они отчалили, направляясь в открытое море. Дети махали им вслед носовыми платками и снова весело кричали.
Миссис Корнелиус пошевелилась в шезлонге. Вода начала лизать ей ноги. Тело Фрэнка было в воде уже целиком. Магазины начали закрываться на обеденный перерыв, на главной улице совсем не было народу, за исключением Элизабет Най, которая ехала на велосипеде домой. Женщина, закутанная в мешковину, завернула за угол и попыталась остановить ее. Но Бесс не заметила Уну Перссон. Уна посмотрела в море и узнала эсминец. Она села на тротуар и стала ждать.
На освещенной солнцем палубе Джерри нашел гавайскую гитару. Он сел на стул из металла и брезента и начал наигрывать на гитаре, а Кэтрин мирно раскачивалась в гамаке, подвешенном под навесом, и пила лимонад. Берег медленно исчез из виду, они направились в Нормандию.
— Я не горд. Я просто один из толпы. Но я готов оказать добрую услугу, когда могу! — Джерри пел попурри из песен Джорджа Формби. Давно она не слышала его пения. — Как-то раз ночью местный доктор хотел кое-что починить, для этого ему был необходим ловкий парень… — Кэтрин подмигнула ему, притоптывая ногой в ритм. Взяв последние аккорды на гитаре, Джерри закатил глаза и взмахнул клоунским колпаком. Она засмеялась и захлопала в ладоши.
Через несколько секунд они услышали глухой грохот.
— Похоже на гром, — сказала Кэтрин. — Надеюсь, что мы не попадем в шторм.
Джерри положил гитару, подтянул широкие рукава клоунского костюма и посмотрел на часы.