Читаем Анька-неудачница (СИ) полностью

Я улыбнулась и хорошенько рассмотрела платье. Красный бархат, цвета вишнёвого сока и густой крови. Оно было расшито золотыми нитями, которые напоминали рисунок виноградной лозы или ягод граната.

— Это платье с узорами граната, они очень модны сейчас.

У наряда был красивый вырез, который подчеркивал грудь, а также пышные рукава, с многочисленными разрезами, через которые должно проглядывать другое платье, нижнее. Оно многослойное? Поэтому через эти разрезы будет красиво смотреться белоснежная ткань.

Сначала на меня накинули лёгкую, почти невесомую сорочку, а сверху уже более тяжёлый бархат. Служанка помогла застегнуть платье на талии и сзади.

Я подошла к зеркалу и посмотрела на себя, смотрелось бесподобно. Шея сзади была полуоткрыта, треугольный вырез спускался достаточно глубоко, красиво подчеркивая линию шеи.

— Я помогу немного убрать волосы.

Катерина соорудила мне легкий намек на причёску, фактически оставив мои волосы длинными, но оформила их с помощью множества заплетенных косичек. Они красиво переплелись над головой, создавая подобие короны.

— Вы умеете пользоваться косметикой?

— Конечно, у меня есть много своей косметики, которой вы даже не знаете.

Я взяла свою косметичку, которую заранее достала из сумки и выложила на туалетный столик её содержимое. Тушь, карандаш для бровей, подводка для глаз, пудра, румяна, тональники… Девушка с удивлением смотрела на вещи, которые никогда не видела

— Что это? Какая тонкая работа…

— Косметика, привезли иностранные купцы, которые гостили у нас. Вот всё это они мне и подарили.

Я подвела ресницы тушью и немного подправила карандашом брови. Даже не хотелось добавлять ничего лишнего, чтобы макияж смотрелся максимально естественно. Немного румян? Да нет, даже не стоит, и так щёки горят.

Я вышла из комнаты и уже направилась вниз, приготовившись к встрече с отцом. Но моё внимание привлекли шумные разговоры.

— У нас гости?

Катерина фыркнула:

— Алессандро пожаловал, причём сам, без отца.

— Кто?

— Да тот самый, которому отец хотел вас сосватать.

— А, тот самый придурок, который меня забраковал? Какая прелесть. Так чего ж ему надо?

Я осторожно стала спускаться по лестнице, слушая разговор, который доносился снизу:

— Прошу вас отменить моё решение. Я передумал, я согласен на ваше предложение и готов жениться на вашей дочери.

Ух ты, настоящий герой. Готов он жениться, словно на подвиг собирается.

Отец засмеялся, но его смех не был добрым и веселым:

— Молодой человек, после того разговора, я не хочу иметь с вами ничего общего. Что же переменились, что вы так быстро пришли?

— Вчера мне посчастливилось увидеть вашу дочь, когда она приехала. Я видел ее мельком…

Отец стоял, прислонившись к стене, с пренебрежением глядя на симпатичного молодого человека. Его лицо было хорошеньким, можно даже сказать красивым. Открытые темные глаза, пышные кудрявые волосы, ямочки и небольшая щетина на щеках. А какие чувственные губы! Он красивый, наверное поэтому и слишком высокого мнения о себе? Я усмехнулась и стала спускаться вниз:

— Так это вы, тот самый несостоявшийся жених, что забраковал деревенщину? — спросила я.


Время терять было нельзя, если он немедленно не поторопится, то просто упустит эту девушку. Как только Алессандро ее увидел, входящую в дом, под порывом ветра, сразу бросился, чтобы просить помощи отца:

— Я видел её, — заявил он с порога.

Пожилой господин Маллини удивлённо вскинул на него взгляд:

— Про кого ты говоришь?

— Бланку, дочь Джакомо Пьетро. Отец, ты себе не представляешь, она необыкновенно красива. Конечно, я еще не разглядел полностью её фигуру, но того, что я увидел, просто достаточно для того, чтобы согласиться на этот брак.

Синьор Маллини нахмурился:

— Ты слишком быстро принимаешь решения.

— Мы должны поторопиться, я сам видел, как какой-то франт ее разглядывал. Чем это всё может закончиться?

Но отец встретил его инициативу прохладно:

— Нет, после нашего отказа я не хочу выглядеть глупо и кланяться им не буду. Пускай сам разбирается со своей дочерью.

Но Алессандро подбежал и прижал руки к груди, его глаза горели. Отец знал, что если в них появляется такой блеск, значит, он что-то вбил себе в голову и точно будет делать всё, пока этого не добьется.

— Если тебе так хочется, можешь отправиться к нему сам. Попробуй поговорить с Джакомо и убедить его. В конце концов, я всегда могу снова появиться, если будет нужно.

— Значит, ты не пойдешь? — с последней надеждой спросил Алессандро.

— Нет.

Недолго думая, он выскочил из дома. Уже вечерело. Город, мостовая и встречные улицы проносились перед глазами. Теперь мысли Алессандро были заняты только этой девушкой. Если ему удастся добиться согласия и изменить собственное дурацкое решение, девушке очень повезет. Как и ему, впрочем.

Интересно, какая она, какой у нее темперамент? Да какой бы ни был, главное — обладать ею.

Его то и дело окликали знакомые, но он не обращал на них внимания.

Вот и дом Пьетро. Алессандро постучал.

Сначала ему никто не открывал, но потом на пороге появилась служанка:

— Что вам надо синьор? — с изумлением спросила она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже