— Чегой-то тут ходют? — пробасил Хагрид.
— Привет, это я — Анна.
— А, барсучонок маленький. Ну, заходите, заходите.
— Это моя подруга Миллисент Булстроуд.
— А, ты из этих… зелёных. Чаю будите?
— Будем, конечно!
Мы уселись на грубо сколоченные стулья. Лесничий поставил перед нами огромные литровые кружки и принялся возиться с чайником. Клык положил голову на колени Булстроуд. Зря она решила его почесать — неаполитанские мастиффы слюнтяи ещё те. Через полминуты мантия Милли была заляпана собачьими слюнями.
— Анна, — начал лесничий, — ты бы парней простила. Не они это.
— Им полезно, — надулась я, — физический труд облагораживает человека.
— Всё равно — несправедливо это.
Следующий час прошёл в уговорах простить Уизли и поговорить с директором. Хагрид был упорным, когда дело касалось любимчиков, в числе которых были близнецы. Пришлось согласиться. Затем еще минут сорок лесничий рассказывал об своих питомцах и зверье из леса. Вышли мы из избушки ближе к полудню.
— Видимо, матч закончился, — сказала я, — глядя на пустующие трибуны вдалеке, — пошли обедать, что ли.
— Не хочу, — ответила Булстроуд, — давай в гостиной у вас чай попьем.
— Пойдём тогда через теплицы — там прямой коридор в холл общежития.
Гостиная факультета гудела как растревоженный улей.
— Вы где были? — накинулся на меня Диггори. — Все преподаватели вас ищут!
— У Хагрида: чай пили и материал для работы взяли, — сказала я, тряся перед Диггори змеиными шкурами и сухими травами. А что?
— Ещё нападения. На кого — неизвестно. При пересчёте вас не нашли.
— Покушать тут есть? — спросила Миллисент.
— Вон на том столе, — махнул Диггори и направился к двери в покои декана.
Через полчаса Милли забрал Снегг, а ещё через час меня пригласили в кабинет директора.
* * *
Кабинет Дамблдора впечатлял — куча приборов, книг и феникс на насесте. Чем-то напоминает логово хомяка, который тащит всё к себе, что надо и не надо. Меня привела Стебель, а Миллисент — Снегг.
— Мисс Морозова, — сразу начал спрашивать мужчина в тёмно-бордовой мантии, — скажите, в какое время и с какой целью вы посещали школьного лесничего?
— Пришли мы в десять, а ушли в обед. Приходили, чтобы материал взять.
— Какой материал? — спросила женщина, очень похожая на Сьюзен.
— Мы состоим в кружке домоводства, — начала рассказывать Милли, — хотели взять шерсть единорога и некоторые травы, чтобы обереги сделать.
— Я могу допустить, что вы говорите правду, — продолжал мужчина, — но меня смущает время вашего нахождения у Хагрида.
— Вы сомневаетесь в словах моей студентки, Долиш? — презрительно выплюнул Снегг.
— Я лишь предполагаю. Итак, мисс?
— Чай пили, травы перебирали, шерсть смотрели, с собакой играли, — начала перечислять Милли.
— Хагрид никуда не уходил? — спросила женщина.
— Нет. Он был с нами, чай пил и показывал травы.
— И много взяли? — криво усмехнулся Снегг.
— Делиться не буду — самим мало, — пробурчала я, чем вызвала улыбки на лицах взрослых.
Хагрид сидел в самом углу кабинета на двух стульях и всхлипывал, вытирая слезы грязным платком.
— Спасибо, девочки, можете идти, — директор поднялся со своего места, — полагаю, этого достаточно. Северус, проводи детей.
Было видно, что Снегг очень желает остаться, но перечить директору не стал.
Декан Слизерина ходил быстро, мы едва поспевали за ним. Затормозил он только перед входом в пуффендуйскую гостиную.
— Мистер Снегг, — эх, была, не была, — мне кажется, что не очень справедливо, когда за выходки вашего крестника отдуваются и страдают другие.
Я не стала дожидаться вопроса или ответа от язвительного преподавателя и быстро шмыгнула в открывшийся проём.
Пока мы с Булстроуд ходили к директору, по школе уже разлетелась новость, что окаменели Грейнджер и Кристалл с Когтеврана. Главный подозреваемый — Хагрид. Вот даже не смешно — у школьного лесничего палочки нет, а головы со змеями, как у Горгоны, я не наблюдаю. Но всё же на следующий день выяснилось, что безобидного здоровяка забрали по подозрению в этих нападениях, а директора сняли с должности.
Исполняющей обязанности директора стала МакГоннагал. Это было и плохо и хорошо одновременно. Плохо — она очень предвзято относилась к другим факультетам и прощала свой. Хорошо — у неё было много работы, и послабления «режима» заметили все. Теперь не только Поттер и компания шатались после отбоя, но и многие другие, кто искал приключения на свою пятую точку. Малфой расхаживал по школе павлином. В двадцатых числах мая, когда я шла с кухни в сопровождении Ли и Боунс, дорогу нам перегородили две рыжие макушки.
— Белая, — хмуро начал один из близнецов, — это не мы.
— Фред, Джордж, — поприветствовала я, помня, что эта парочка дала мне кличку «Белая».
— Не знаем, кто, но найдём, — сказал второй близнец.
— Уже знаю, что не вы. Наказание отменили?
— Да. МакГоннагал сказала, что оно закончилось.
— А счет за мантию вашей семье оплатили?
— Оплатили. Ты же знаешь, кто это? — скорее утвердительно, чем вопросительно, сказали близнецы.
— Догадываюсь, что он мелкий, противный и трусливый человек, который прячется за спинами двух телохранителей.