Читаем Анна Австрийская. Первая любовь королевы полностью

— Молчу, всемилостивейшая государыня, и если ваше величество позволит, возвращусь в отель Шеврез.

— Поезжай, Мария, поезжай, но скорее возвращайся; ты знаешь, что я не могу долго оставаться без тебя.

Герцогиня де Шеврез, отпущенная королевой, вернулась в свой отель. Там в эту минуту делались приготовления, чтобы прилично принять первого министра короля английского и его многочисленную свиту. Герцогиня вошла в свою комнату, в которой несколько дней тому назад она принимала кардинала.

— Скажите д’Арвилю, что его просят прийти сюда сейчас, — сказала она ожидавшей ее камеристке.

Д’Арвиль, который впоследствии получил прозвание красавца д’Арвиля, был молодой дворянин, которого взял к себе на службу герцог де Шеврез и который, как говорят, гораздо усерднее служил герцогине, чем герцогу. Мы несколько раз будем иметь случай встречаться с ним в этом рассказе, потому что он играл довольно важную роль в жизни герцогини де Шеврез, а герцогиня наполняла самыми энергическими интригами вторую молодость Анны Австрийской, то есть ту часть жизни этой королевы, которая более всего принадлежала любви. Д’Арвиль тотчас явился к герцогине.

— Д’Арвиль, — спросила она, — все ли собрались?

— Все, — отвечал кавалер, — я сегодня утром получил последнее известие. Больше всех опоздал герцог де Меркер.

— Ему долее всего пришлось ехать. Все сведения остаются по-прежнему хороши?

— Все превосходны. Люди выбраны прекрасно. Но лучше всех тот, кто нам прислан маркизом де Шаваном.

— Поэтому я хочу сделать его начальником. Дом, назначенный для них, готов, не правда ли, д’Арвиль?

— Все готово. Просто чудеса, как, не возбудив ни малейшего подозрения, мы успели так удачно достичь цели. Нельзя было найти ничего лучше старого дома на улице Этюв.

— Да, д’Арвиль, дом этот удачная находка. Он необитаем около столетия, имеет дурную славу в квартале, его посещают, как говорят, духи его последних обитателей, колдунов, сожженных на Гревской площади, что удаляет от него всех любопытных. Стоит он поодаль от других домов, с двумя выходами на две различные улицы — словом, он соединяет все.

— Да, герцогиня, потому что по милости своих опускаемых дверей, двойных стен, невидимых коридоров, потайных убежищ он может в случае надобности выдержать обыск полиции, поискуснее той, которая у нас теперь. Парижский профос и сам начальник полиции понапрасну теряли бы время, рассматривая его.

— Я верю вам, д’Арвиль, хотя сама его не видела и основываюсь только на ваших словах.

— Не считая того, герцогиня, что он довольно близко к отелю Шеврез, так что при малейшем сигнале все эти люди явятся к вашим услугам, и в то же время настолько далек, чтобы между ним и вами нельзя было предполагать ни малейших сношений.

— Это правда, д’Арвиль, и я должна похвалить вас за ваше искусство и поблагодарить за усердие. Будьте уверены, что ничего этого не будет забыто ни мною, ни другой особой, еще более заинтересованной в этом деле, и которая, если еще не знает, то узнает потом, какую деятельную и разумную роль разыгрывали вы.

Кавалер поклонился, как человек, понимающий с полуслова.

— Поговорим теперь о том, что вам остается делать, — продолжала герцогиня.

— Слушаю.

— Настала минута действовать, д’Арвиль.

— Я готов.

— И действовать, как вы действовали до сих пор, то есть чтобы никто не мог вас ни узнать, ни подозревать, что действуете вы.

— Будьте покойны, никто более меня не искусен в переодевании, и я так умею переодеваться, что никто не может ни узнать меня, ни догадаться, что это я.

— Хорошо. Впрочем, вам надо увидеться с одним из тех, кого нам прислал де Шавань.

— С бароном де Поанти?

— Да. Он потом увидится с другими, из которых каждый отдельно получил те же самые инструкции — собираться каждый день в таком месте, где барон де Поанти должен встретиться с ними.

— На Новом мосту?

— И обменяться паролем, по которому они узнают друг друга.

— Пароль состоит в имени провинции или города, откуда каждый приехал. Я знаю все это, герцогиня, и жду только приказания, чтобы начать действовать.

— Ну, д’Арвиль, действуйте сегодня.

— Сегодня в четыре часа я встречусь с бароном де Поанти в Валь де Грас, как было условлено.

— Вы помните все, что должны сказать ему?

— Все, герцогиня.

— Очень хорошо. Только я не сказала вам одного намерения, принятого мною. Я хочу сама видеть этого барона де Поанти.

— Вы, герцогиня?

— Да, д’Арвиль. Я хочу судить сама собственными глазами о человеке, которого я выбрала в начальники предприятия только по рекомендации маркиза де Шаваня.

— Но если он вас узнает или только будет подозревать, кто вы?

— Я подумала обо всем этом и вот на что решилась. Завтра в четыре часа, по милости инструкций, которые вы дадите ему сегодня, он увидится со всеми своими подчиненными и познакомится с ними. При наступлении ночи он может соединить их в доме на улице Этюв и повторить им то, что вы скажете ему, то есть чего теперь ожидают от них. В восемь часов он будет свободен; прикажите ему находиться в десять часов у Самаритянки и слепо следовать за тем лицом, которое приедет за ним в карете и скажет: «Я из Гренобля».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже