Читаем Анна Фаер (СИ) полностью

Но мне это быстро надоело, и я решила немного пройтись. Я пошла по хорошо убранной улочке. День был в самом разгаре. Солнце уже ярко заливало своими лучами всё, что только можно было залить. Я протянула руку и внимательно посмотрела. За вчерашний день я здорово успела загореть. На лице у меня появилась улыбка. Хорошо слоняться без дела по незнакомому городу!

Я прошла мимо куста шиповника, который вырывалась на волю из-за красивого кованого забора. Весь куст был в цвету. И запах стоял одурманивающий. Я остановилась, чтобы понюхать цветок.

О, мне это очень нравится! Вы ведь знаете, что я люблю?! Вы знаете, те четыре вещи, которые ненадолго, но всё же делают меня счастливой? Двойная радуга в небе, дождь, апельсиновый сок и запахи, навевающие воспоминания.

Запах шиповника к таким относится. Теперь я всегда буду вспоминать о ночи, проведённой на пляже, когда ветер будет доносить до меня сладкий запах шиповника. Я сорвала один розовый цветок и положила его в кармашек комбинезона так, чтобы он оттуда выглядывал. Мои воспоминания всегда будут со мной.

И только когда я вдоволь насладилась будоражащим и сладким запахом, я вспомнила, что Дима и Макс, наверное, уже закончили работать. Я бодро зашагала к месту, где их оставила. Пока я шла, меня всё не отпускала чувство, что их там не будет, и я окажусь совсем одна в незнакомом городе. Думаю, мне нужно что-то делать со страхом одиночества. Он не даёт мне спокойно жить.

Я подошла к месту, где их оставила, и что вы думаете? Никого там уже не было! Я растерялась. Глупо стояла и смотрела на место, где они должны были бы быть. Мне стало страшно. Неужели я всё-таки осталась одна?

- Эй, Фаер! Мы здесь! – раздался голос Димы, и я обернулась.

Он с Максом сидел под большим деревом на траве. Макс умывал вспотевшее от работы лицо розовой из-за марганцовки водой.

- Как хорошо, что вы здесь! Я думала, что вы потерялись! – заговорила я, когда подошла к ним.

- Нет, ты не думала, что мы потерялись,- устало сказал Макс. – Ты испугалось того, что потерялась сама.

- Ничего подобного! – соврала я.

- У нас теперь есть деньги, так что я предлагаю купить, наконец, еду! – сказал Дима, доставая из кармана помятые бумажки.

- Да, нужно купить еду и идти дальше,- вздохнул Макс. – Уже много времени, а нам ещё нужно выбраться загород.

- Ты только послушай! – радостно толкнула я Диму. – Он проникся духом путешествия! Ему больше не нравятся душные и скучные города!

- Никаким духом я не проникся,- возразил он. – Просто ставить палатку в центре города будет как минимум странно.

Я тут же надулась. Но долго молчать у меня не получилось.

- О, вы, должно быть, устали? – вдруг осенило меня.

- Нет, что ты. Отдохнули,- закрыв глаза, безразлично сказал Макс.

- Давайте тогда я сама схожу за продуктами? – предложила я. – А вы посидите здесь, отдохните.

- Неужели это говорит Анна Фаер? – спросил шутливо Дима.

- Помолчи лучше! Я ведь и передумать могу,- улыбнулась ему я.

Он уставшим жестом передал мне деньги.

- Это всё, что у нас есть? – спросила я. – Не сильно много.

- Вот ещё,- Макс отсчитал половину денег, которые были у него в руках.

- А вторая половина на что уйдёт? – поинтересовалась я.

- Не на что. Просто будет у нас на случай, если когда-нибудь мы подзаработать не сможем.

- На чёрный день,- пояснил мне Дима.

- Вот оно что! Ясно,- я улыбнулась им. – Отдыхайте, а я пойду за продуктами. Где мой рюкзак?

Дима дал мне рюкзак. Теперь он уже не был тяжёлым. Но я знала, что, когда я вернусь из магазина, то шлейки рюкзака снова будут больно натирать мне плечи.

Мы были совсем рядом с рынком, и я рассчитывала купить все продукты там. Но он оказался закрыт, поэтому я пошла в сторону большого магазина.

После одного дня на природе, обычный гастроном начал казаться мне чем-то удивительным. Я не понимала, как могла раньше не замечать того, насколько удобно всё устроено внутри. Если на улице была невыносимая жара, то здесь работали кондиционеры, и мне даже стало прохладно.

Я проходила мимо полок с едой и никак не могла выбрать то, что мне нужно купить. Денег у меня было не сильно много. Но их хватило бы, чтобы купить еды где-то на два дня. А через два дня, я уверена, мы бы снова нашли способ, раздобыть ещё немного денег.

В итоге я купила всё, что считала необходимым, расплатилась на кассе и выбралась на улицу. Я не сильно спешила к парням. Пока я иду, они отдыхают. И мне хотелось идти подольше, чтобы они успели, как следует отдохнуть.

Когда я пришла, Дима от нетерпения даже побежал мне навстречу.

- Купила?

- Да,- улыбнулась ему я.

Устроившись удобнее под деревом, где сидели парни, раскрыла рюкзак.

Макс начал всё доставать.

- Зефир, конфеты, печенье,- он поднял на меня свои изумрудные глаза. – Так и думал, что не нужно тебя отправлять одну.

- Там внизу ещё ведёрко мороженого! – сказала я ему, оправдываясь.

Он почему-то рассмеялся:

- Ведь знал, что ты не купишь ничего толкового!

- Не знаю,- пожал плечами Дима. – Я ничего против не имею. Давай скорее уже есть!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы