Читаем Анна: Квартал Б полностью

– Да, да, я уже говорил Вашему помощнику, тут без криминала. Жаль мальчика… и его родителей, – вздохнул доктор.

– Сегодня у его родителей появился сын, тоже восьмилетний Чён, – сообщила Анна.

Она захлопнула медкарту, убрала ее за спину и многозначительно посмотрела на врача. Доктор Копылов уловил ее мысль и кивнул:

– А… понял Вас. Сделаю, как в прошлый раз.

– Благодарю Вас. И еще кое- что, доктор. За последнюю неделю Вы не передали информацию о поступивших в морг. Раньше Вы меня никогда не подводили.

– Да, да … завтра я как раз хотел направить к Вам человека.

– Значит, жду завтра до обеда, – подвела итог Анна Рос.

Она пожала руку доктору Копылову и кивнула Лу в сторону машины.

После их отъезда Копылов расправил плечи и двинулся обратно в сторону больницы.

Мелькали дома ухоженного квартала А, который Анна с помощником покидали почти в полночь.

Впереди замаячил знакомый контрольно- пропускной пункт, разделяющий два до боли разных квартала «А» и «Б». Лу, сидевший рядом с Анной, повернулся к ней:

– Ты специально у врача спросила про ребенка?

– Нет, Лу. С тобой или без тебя я бы это сделала. Не принимай на свой счет.

Она спустила резинку с высокого хвоста, и устало положила затылок на подголовник сиденья. Лу некоторое время рассматривал ее, пока внезапно водитель не сказал:

– Анна, Лу! Впереди!

И вдруг со стороны КПП послышалась громкая команда:

– Остановиться! Всем выйти из машины!

Как только водитель затормозил, Лу выскочил из машины с возмущением:

– Что за черт?..

И осекся. Их машина оказалась окружена отрядом полицейских с оружием в полной боевой готовности. Такого поворота никто не ожидал.

По правде говоря, раньше такого себе никто и не позволил бы по отношению к Анне Рос.

От вооруженного отряда отделился неизвестный мужчина, командующий местной полицией. Новое лицо с такими значительными полномочиями, тем более в удаленном городе Даринске, было событием. Глава отряда был высок и одет в форму, которую здесь никто раньше не видел.

Представитель власти внимательно посмотрел на Лу, затем подошел и постучал в окно Анны.

– Выходим все! Знакомиться будем, – скомандовал мужчина.

Анна с присущим ей спокойствием появилась из машины и остановилась перед ним, чуть вздернув брови.

– Следователь Лим Дан Хо, Ведомство Следственного Аппарата, – представился он, – Ваши документы?

После этих слов Лу даже приоткрыл рот от удивления, а затем бросил тревожный взгляд на Анну.

– Значит, следователь, – кивнула Анна, – что ж, давайте знакомиться.

И Анна протянула следователю свой паспорт. В ее поведении не было агрессии по отношению к нему, лишь терпение, приправленное усталостью этого дня. Однако следователь был настроен с точностью да наоборот: он знал, для чего приехал, и знал, кого сейчас остановил.

Глаза Лим Дан Хо указывали на явно корейские корни и были на редкость выразительными, но вот, что они выражали, видеть не хотелось.

Даже не взглянув в ее документ, Лим Дан Хо демонстративно засунул его в боковой карман своего кителя. Анна проследила за этим жестом, скрывая усмешку, и подняла на него глаза, заняв выжидательную позицию.

– Ну начнем, Анна Рос, лидер квартала Б, – с сарказмом сказал следователь.

К нему подошел кинолог, держащий овчарку на поводке. И Лим Дан Хо, кивнув ему, повернулся к Анне:

– Осмотр машины. Открываем, показываем. Руслан, отпускай собаку!

Водитель Николай открыл багажник, исподлобья взглянув на новоявленную власть, и отошел в сторону к Лу.

Ситуация накалялась, пока собака исследовала машину, а ее владельцев держали на прицеле.

– Поаккуратней можно с салоном? – не выдержал Лу.

Лим Дан Хо проигнорировал мужчину и повернулся к Анне.

– Вы, Анна, известная личность в городе.

Она лишь на мгновение взглянула на него и продолжила хранить молчание, смотря в сторону своей машины.

– Молчите? Может, сразу адвоката? – спросил он.

– Зачем? – пожала она плечами, – Мы ведь оба ждем, что покажет обыск машины. Но, к Вашему сожалению, в ней ничего нет…

– Точнее, пока не найдено… – перебил он ее.

Черты его лица можно было бы назвать гармоничными, но приятными – никогда. Периодически появляющееся выражение превосходства в его глазах отталкивало не меньше, чем откровенная злоба.

Анна подняла на него свои внимательные серые глаза:

– Пусть так. Но я даже не попрошу у Вас ордер на этот осмотр. Я не буду накалять обстановку. И, честно, не понимаю, зачем Вы это делаете.

Наконец, кинолог увел пса, отрапортовав следователю, что осмотр ничего противозаконного не выявил. Лим Дан Хо, похоже, это нисколько не смутило, и его недоброжелательный взгляд снова вернулся к Анне Рос.

– Зачем Вы приезжали к прокурору сегодня утром?

– Вы здесь из- за него? – уточнила Анна, – У прокурора проблемы?

– Он убит. Отвечайте, Анна Рос.

Она воззрилась на Лим Дан Хо, затем попыталась собраться с мыслями:

– Еще раз, следователь, что Вы хотите узнать?

– С какой целью Вы приезжали к нему утром? – повторил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги