– Спасибо, – кивнул Андре. – Значит, ты работаешь здесь?
– Да, – кивнула Анна, кокетливо поправляя фартучек, обшитый кружевом.
– Я думал, ты – дочь мельника.
– Так и есть, месье, но работа на мельнице не для хрупкой девушки, – она улыбнулась и слегка покраснела.
– Анна, – рявкнул с кухни трактирщик. – Хватит прохлаждаться! Я за что тебе деньги плачу?
– Ой, – воскликнула Анна и, хихикая, убежала на кухню.
Послышалась брань хозяина постоялого двора. Андре ещё раз изучил содержимое тарелки и принялся за завтрак. Понюхав кувшин с вином, юноша задумался.
– Пейте, месье Дюваль. Пейте, не разбавлено, – раздался голос трактирщика.
– Можно мне… просто воды? – взглянув на хозяина, спросил Андре.
– Воды? – удивился толстяк. – Сейчас.
Он скрылся на кухне и через минуту принёс полный кувшин с водой.
– Значит, вы спасли нашу Анну?– спросил трактирщик, садясь за стол рядом с гостем.
– Пустяки, – буркнул шевалье, аккуратно разрезая жареное яйцо ножом на кусочки.
– Девчонка про вас уже растрезвонила всей деревне, – хохотнул трактирщик, тряхнув подбородком. – Говорит, это был Гаррот со своими ребятами.
– Они не представились, – ответил Андре, продолжая хладнокровно разделывать завтрак. Затем юноша положил один кусочек в рот и принялся тщательно пережёвывать. – К тому же и напали первыми.
– Может, оно и так, – вздохнул трактирщик. – Вот только староста недоволен будет – он, кстати, утром уже приходил. Про вас расспрашивал.
– Послушайте, господин?..– вопросительно произнёс Андре.
– Аньян,– кивнул трактирщик.
– Господин Аньян. Так вот. Мне, уж простите, некогда было их расспрашивать. Да и насчёт девчонки у них имелись весьма однозначные планы.
– Помилуйте, Дюваль, – Аньян примирительно выставил ладони с толстыми пальцами вперёд. – И думать не думал вас обвинять. Просто интересно, как это вы пятерых наёмников прищучили, а на самом ни царапинки? И что, собственно, такой господин забыл в нашем захолустье?
– Мои дела лично вас, Аньян, не касаются, будьте спокойны.
– Странный вы всё же, господин, – подытожил толстяк. – Только учтите, что тут чужаков не любят.
– Вы мне угрожаете? – Андре с ухмылкой приподнял бровь.
– Святая Мария упаси, – испуганно ответил Аньян. – Вы… мой хлеб, сударь. Но вот за остальных не буду ручаться.
– Что ж, – шевалье вскочил со стула и демонстративно отодвинул тарелку с почти нетронутым завтраком.– Где там этот ваш староста?
– Ой, да прямо по улице идите, до колодца. Он наверняка там, вы его сразу узнаете. Высокий такой, лысый.
– Спасибо, – буркнул Андре и, надев треуголку, вышел на улицу.
Солнце заставило зажмуриться. Полуденный зной маревом поднимался от земли и не давал дышать. Юноша вышел во двор. Заглянув в конюшню, он убедился, что Шалот преспокойно стоит в стойле и наслаждается добротным сеном. Рядом с лошадью крутился тощий долговязый конюшонок на вид лет тринадцати со спутанными каштановыми волосами.
Андре сунул ему монетку.
– Спасибо, месье, – улыбнулся мальчишка и принялся чесать кобыле гриву.
Шевалье обнаружил колодец там, где и сказал хозяин постоялого двора. Собственно, там же он обнаружил и старосту деревни. Высокий мужчина с гладко выбритой головой и массивной нижней челюстью налетел на юношу, как коршун. Мужчина был мрачнее тучи, а густые нахмуренные брови придавали ему грозный вид.
– Вы Дюваль? – басовито спросил он.
– А вы? – Андре смотрел на него снизу вверх, сохраняя при этом мертвенное спокойствие.
– Жиль Буардо, – представился староста. – Я тут главный, поэтому извольте объясниться, что вы тут делаете и как именно связаны со вчерашним происшествием?
– Андре Дюваль, – представился в ответ юноша. – И я решительно никак и ни с чем здесь не связан.
– Хватит дурака валять!– рыкнул староста. – Анна своим помелом уже по деревне растрепала, что вы убили Гаррота и его парней! Я требую объяснений!
– Ну, тогда Анна должна была рассказать и о том, что эти самые ваши парни собирались с ней сделать.
– Рассказала, вот только чушь это всё собачья. Этим наёмникам платил я, и работали они тоже на меня. Анну парни знали отлично, так что не причинили бы ей вреда.
Староста становился свирепее, брызжа слюной при каждом слове. Андре подметил, что мужчина крайне похож на отставного сержанта.
– Я не идиот, господин Буардо. И, в конце концов, не гавот же они с ней в лесу танцевали, – повысив тон, ответил Андре. – По-вашему, я должен был дать убить Анну?
– Пёс бы побрал эту Анну, – выругался староста, отступая на шаг.
– Зачем вам тут наёмники? К тому же такие… – Андре замешкался, подбирая слова. – Жалкие проходимцы!
– Ваша правда, Дюваль, – махнул лысый. – Преподобный настоял. С этой ведьмой никак не успокоится.
Андре навострил уши, но изобразил исключительно кислый вид.
– С кем, простите? – прищурившись переспросил юноша. – Ведьмой? Господи Боже, вы создаёте впечатление здравомыслящего человека, Жиль. Какая ещё ведьма?
Староста осёкся и слегка напуганно огляделся по сторонам.
– Не слушайте меня, сударь! Несу разную околесицу.
– А что там с преподобным?
– А чего это вы всё расспрашиваете? – Буардо снова помрачнел. –За каким шутом вас сюда занесло, Дюваль?