Читаем Аннабель, дорогая полностью

— С твоими книгами все в порядке, Аннабель, — успокоил меня Стивен. — Все затраты подтверждаются счетами, тщательно соблюдается баланс. — Он бросил взгляд на Адама. — Сомнения появляются, когда начинаешь проверять подлинность счетов. Я навел кое-какие справки в Брайтоне, дядя Адам, в тех магазинах, которые поставляют в Уэстон продукты. Вырученные ими суммы, судя по записям в их книгах, значительно отличаются от тех, что внесены в книги Аннабель.

— Сахар! — вдруг воскликнула я. — Меня всегда удивляло, почему у нас уходит так много сахара.

— Я обычно удваивал счета за сахар, — признался Адам. — Но все же никак не могу понять, Стивен, что внушило тебе подозрения. Когда ты взял мои книги, я понял: ты хочешь до чего-то докопаться. Так что побудило тебя к этому?

— Я уже сказал: гроза. Адам покачал головой:

— Сомнения появились у тебя еще до грозы, мой мальчик.

Взяв со стола серебряный нож для бумаги, Стивен зажал его между пальцами.

— Верно, — признался он.

— Но почему? — настаивал Адам. — Как ты говоришь, в книгах все было в порядке.

— Я насторожился, узнав, что Джералд назначил меня, а не вас опекуном Джайлза. Вот тут-то мне и пришло в голову, что брат заподозрил какие-то махинации в управлении поместьем.

Услышав смех Адама, я вздрогнула.

— Злая ирония судьбы! — воскликнул он. — Совсем как в греческих трагедиях. Неужели именно это насторожило тебя?

— Между мной и Джералдом, вы знаете, не было братской близости.

— О Боже! — Адам откинулся на спинку кресла. — Назначить управляющего опекуном своего сына! Да он и не помышлял о таком. Именно это и предопределило его решение.

Адам казался сейчас старым, измученным… и безнадежно отчаявшимся.

— Все это очень печально, дядя Адам, — проговорила я.

Мне и в самом деле было грустно от того, что он сделал, вернее, что ему пришлось это сделать. Но больше всего я жалела о том, что разоблачения Стивена навсегда подорвали доверие и симпатию к этому человеку. А ведь позади у нас было много хорошего!

Однако мошенничество дяди Адама оказалось не главным в этом тягостном деле. Второй человек, приглашенный нами в библиотеку, представлял куда большую опасность, чем бедный старик. Тот, кого мы теперь ждали, был не вором, а убийцей.

— Как вы поступите со мной? — спросил Адам.

Дверь скрипнула.

— Подождите. Скоро узнаете, — сказал Стивен.

На пороге появился Джек. Он, конечно, не видел дядю Адама, скрытого высокой спинкой кресла.

— Аннабель! — весело проговорил Джек, входя в комнату.

— Какого черта ты сюда пришел? — рассердилась я.

Он в изумлении остановился у кресла дяди Адама.

— Простите, я не заметил вас, Адам. Мне хотелось поговорить с Аннабель о нашем новом конном заводе. — Джек бросил взгляд на меня:

— Я зайду позднее, ладно?

Он так и не закончил, увидев, что мы со Стивеном уставились на дверь.

— Входи, Джаспер. — Стивен жестом пригласил кузена сесть. — Нам надо поговорить.

Джек отошел и теперь стоял у стены, скрестив на груди руки и всем своим видом показывая, что не намерен удалиться.

— Джаспер, мой мальчик. — Дядя Адам ласково посмотрел на сына.

— У нас будет семейный совет? — с наигранной непринужденностью осведомился Джаспер и обвел нас настороженным взглядом.

— Мы собрались здесь для того, чтобы выяснить, кто покушается на жизнь Стивена, — объяснила я.

В комнате воцарилось напряженное молчание.

— Ты подозреваешь кого-то из нас? — спросил Адам.

— Да.

Адам оглядел всех поочередно и задержал взгляд на Джеке:

— Если один из присутствующих и замышлял дурное, Аннабель, то это, конечно, Джек. У него есть на то веская причина.

Джек хранил молчание.

— В случае смерти Стивена и Джайлза он наследовал бы титул, — продолжал Адам. — Это весьма серьезный мотив. Особенно для того, чьи карманы всегда пусты.

— Сомневаюсь, что объектом покушений был Джайлз. Они дважды коснулись и его, но лишь потому, что он был со мной.

— Я ничего не достиг бы, убив одного Стивена, — заметил Джек.

— Откуда ты знаешь, что покушались не на Джайлза? — вдруг спросил Джаспер. — Течь в лодке представляла опасность прежде всего для него. Ведь именно Джайлз рыбачил на озере все лето.

Стивен положил нож для бумаги на стол.

— Тот, кто стрелял в меня в лесу, промахнувшись, не последовал за мной, чтобы довершить начатое, ибо опасался, как бы его не увидел Джайлз.

Ведь ему тогда пришлось бы убить и мальчика. Вот почему я полагаю, что покушались не на Джайлза.

— Вероятно, стрелявший думал, что ты вооружен, — заметил Джаспер.

— Все хорошо знают, что я никогда не ношу с собой оружия, — возразил Стивен. Джаспер пожал плечами:

— Ты можешь назвать имя подозреваемого, Стивен? Интересно, располагаешь ли ты доказательствами того, что кто-то из присутствующих замышлял убийство? А что, если стрелял браконьер? Случайно, по ошибке?

— У меня есть доказательства. Адам напрягся:

— И что же это за доказательства?

— Одно вещественное доказательство найдено Джемом там, где я упал с Ворона. Его обронили, ослабляя подпругу. Джем показал мне эту вещь, и я тотчас узнал ее. Это была кавалерийская перчатка, Джаспер. Из тех, что ты обычно носишь.

Не успел Джаспер ответить, как Адам опередил его:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже