Читаем Аннабелла полностью

Их путешествие проходило не так быстро, как хотелось Аннабелле. Она дулась и раздражалась, когда они останавливались на отдых или если из-за плохих дорог ехали слишком медленно, по ее мнению. Джайлс и леди Ордуэй были с ней терпеливы, понимая, что она еще не оправилась после болезни. В тот день, когда они должны были уже прибыть в Темперли, сгустился туман.

— Боюсь, что нам придется остановиться на ночлег в Уоллингфорде, — сказал Джайлс.

Для Аннабеллы это стало последней каплей.

— Нет! — заявила она. — Еще только три часа! Мы успеем добраться до Темперли.

— Посмотри в окно, Роза! Туман сгущается, и я не стану рисковать. Мы можем застрять в какой-нибудь забытой Богом деревушке, где нет ни приличного постоялого двора, ни конюшни, а в Уоллингфорде есть, по крайней мере, два трактира.

— Но я должна ехать в Темперли! Мы и так потратили слишком много времени. Вы ведь обещали!

— Роза, дорогая, — вмешалась леди Ордуэй, — ехать сейчас — опрометчивость. Джайлс прав, да и я, признаться, очень устала.

Аннабелле стало стыдно. Поглощенная своими переживаниями, она не заметила, как измучена леди Ордуэй.

— Простите, тетя Лаура. Конечно же, мы переночуем здесь. Но завтра, учтите, отправимся в путь с утра пораньше!

— На заре, — сказал Джайлс. — Если погода позволит.


Утром Аннабеллу ждали плохие известия.

— Ее светлость очень плохо спала, мисс Розабелла, — сказала Уилсон. — Она не сможет ехать.

— Помолчи, Уилсон. Анна, я скоро приду в себя, — слабым голосом заявила леди Ордуэй. — Обещаю — я тебя не задержу.

— Тетя Лаура, мне стыдно за свое поведение. Не вздумайте вставать, пока вам не станет лучше! Джайлсу вы сказали?

— Нет еще.

— Я сама ему скажу. — И Аннабелла пошла за Джайлсом.

Новости его обеспокоили.

— Еще отсрочка. И погода не улучшается. Все складывается неудачно.

— Не надо опускать руки! — воскликнула Аннабелла. — Что поделаешь? Как бы я ни хотела увидеть сестру, но я не могу рисковать здоровьем тети Лауры. Я скажу вам, когда ей станет лучше и она будет в состоянии ехать дальше. — Аннабелла поскорее ушла, чтобы не разрыдаться от горя.

Но спустя несколько минут Джайлс подошел к спальне леди Ордуэй и вызвал Аннабеллу в коридор.

— Как тетя Лаура? — спросил он.

— Она спит. Уилсон полагает, что сон пойдет ей на пользу и через час-другой мы сможем уехать.

— Мне пришла одна мысль… Ты вместе с Госсом могла бы сейчас отправиться в Темперли, а я привезу тетю Лауру, как только она будет готова к поездке.

— Но я ее не оставлю!

— Мы с Уилсон способны о ней позаботиться. А поскольку никаких следов Фолкирка поблизости нет, то я подумал, что тебе вполне безопасно поехать с Госсом. На него можно положиться.

Аннабелла с сомнением смотрела на Джайлса. Велико было искушение согласиться с ним. Тогда она сумеет поговорить с Розабеллой до того, как он впервые увидит сестер вместе.

— Спасибо, Джайлс. Я так и поступлю.

Спустя четверть часа Аннабелла и Госс уже направлялись в Темперли.


Но там их ждала неудача: Бекки сообщила Аннабелле, что сестры нет, она в Лондоне.

— В Лондоне? Не может быть! — в отчаянии воскликнула Аннабелла.

— Видите ли, мисс Белла, мисс Роза была сама не своя из-за мистера Уинболта. Она не успела оглянуться, как он ее увез. Но о вас она беспокоилась. Почему вы не написали?

— Бекки, сейчас это неважно. Что же делать?

— Поговорите с отцом, мисс Белла.

— У меня нет времени. Я должна уехать, поскольку очень спешу.

Аннабелла разыскала Госса.

— Госс, мы возвращаемся. Я должна опередить полковника Стантона. Моя сестра находится в Лондоне, и ему незачем сюда ехать.

Госс попытался убедить ее в том, что лучше подождать полковника и леди Ордуэй здесь.

— Я не могу сидеть на месте, Госс! Если мы собираемся прибыть в Лондон сегодня вечером, то не должны терять время. Пожалуйста, не спорь со мной! — заявила Аннабелла.

Недовольный Госс тем не менее отправился к Джону с просьбой приготовить лошадей, и вскоре они поскакали обратно.


Когда Джайлс и леди Ордуэй прибыли в Темперли, то оказалось, что их не ждали.

— Мисс Белла была здесь, миледи, — объяснила Бекки, но она ничего не говорила о вашей светлости и о полковнике Стантоне. Она вообще ничего не объяснила. А когда узнала, что ее сестра в Лондоне с мистером Уинболтом, то очень разнервничалась и сразу уехала. Я думала, она отправилась вас искать. Но, может быть, она уехала в Лондон?

Джайлс помрачнел и повернулся к леди Ордуэй.

— Я должен ехать за ней следом. Вы не возражаете остаться здесь, тетя Лаура?

— Конечно, не возражаю, Джайлс. Обо мне позаботятся миссис Босток и Уилсон. Скажите, миссис Босток, ваш хозяин в состоянии принимать посетителей?

— Разумеется, миледи! Я сейчас распоряжусь, чтобы вашей светлости приготовили комнату.

Леди Ордуэй с беспокойством посмотрела на Джайлса.

— Что могло случиться с Розабеллой, Джайлс?

— Думаю, она решила отправиться в Лондон, как предполагает миссис Босток. Не волнуйтесь, тетя Лаура, я ее найду. Не забывайте, что с ней Госс. Если я тотчас уеду, то смогу ее догнать. Передайте мои извинения мистеру Келланду.

Крикнув Грегсона и не тратя времени на церемонии, Джайлс отправился в погоню.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы