Читаем Аннабелла полностью

Фолкирк никого не оставляет безнаказанным, мрачно подумал Джайлс. Венеция, Стивен и Да Коста – все они уничтожены. Возможно, и с Кингсли он поступил так же. А Розабелла? Нет, этой смерти Джайлс не допустит. Он вдруг понял, что не может больше оставаться в Лондоне. Он должен вернуться к ней и убедиться в том, что она в безопасности.

Когда Джайлс приехал в Бакстон, первым, кого он встретил, был Грегсон.

– Кто-либо проявлял к дамам непозволительный интерес, Грегсон?

– Нет, сэр. Но ими все восхищаются, сэр.

– Да?

– Ее светлость познакомилась с благородными старушками… я хочу сказать – с пожилыми дамами, сэр. А миссис Ордуэй пользуется большим успехом у молодых людей. Дома не сидит, так что я совсем избегался.

– Я и не предполагал, что в Бакстоне столько кавалеров.

– Нет, полковник, их вовсе не много! Всего один.

Джайлс замер.

– Да? Кто же он?

– Лорд Монтейт, сэр. Очень увлечен миссис Ордуэй.

– Ах, щенок! – вырвалось у Джайлса. Он нахмурился, понимая, что негоже обсуждать это с Грегсоном. – Я рад слышать, что он развлекается. Леди Ордуэй здорова?

– Ей не слишком-то нравятся воды, сэр. Но она очень довольна, что миссис Ордуэй пользуется успехом, и небось думает о свадьбе.

– О свадьбе? Это еще что за глупости? Что, черт подери, ты себе позволяешь? Чтобы я больше не слышал дурацкой болтовни о хозяевах!

– Слушаюсь, сэр! – Грегсон с виноватым видом встал по стойке «смирно», а угрюмый Джайлс отправился на поиски своих дам.

Когда он вошел в зал приемов, танцы уже начались. Его не интересовали ни коринфские колонны, ни красивые мраморные камины, ни потрясающий лепной потолок. Первое, что бросилось ему в глаза, – это то, как лорд Монтейт с торжествующим видом ведет по залу миссис Ордуэй, а остальная публика с одобрением взирает на них. Джайлс подошел к тете, стоящей у стены, и, насупившись, стал ждать окончания танца.

– Джайлс! Мы уже решили, что ты не приедешь. Я так рада тебя видеть! – сказала леди Ордуэй. – Розабелла танцует с лордом Монтейтом. Какая красивая пара! – Она с нежностью на них посмотрела. – Признаюсь, я питаю большие надежды… Он оказывает ей особые знаки внимания.

– И она на них отвечает?

– Мне кажется, он ей нравится. Правда, это был бы прекрасный брак? Взгляни на нее!

У Джайлса едва не вырвался сердитый ответ, но, получше присмотревшись к этой паре, он усмехнулся. Розабелла являла собой образец воспитанной молодой леди. Она вежливо обменивалась словами с кавалером и с приличествующей скромной улыбкой принимала его восхищение, но Джайлса, в отличие от публики Бакстона, это не обмануло – он видел, что бедняжке безумно скучно.

Настроение у него поднялось, он успокоился и стал расспрашивать тетю, нравится ли ей курорт.

– Вода идет мне на пользу, Джайлс, хотя она ужасно горькая! И климат здесь замечательный – даже в самые жаркие дни воздух свежий.

– Рад это слышать, тетя Лаура. А вот и конец этого бесконечного танца.

Лорд Монтейт вел свою партнершу за руку и что-то ей говорил, а она учтиво его слушала. Но вот, увидев Джайлса, Аннабелла остановилась, и ее красивое личико осветилось прелестной улыбкой.

– Джайлс!

От ее искренней улыбки куда-то мгновенно улетучилась его ревность. Однако Аннабелла тут же опомнилась и уже сдержанно стала расспрашивать его о путешествии.

– Миссис Ордуэй, могу ли я рассчитывать на танец после ужина? – с самоуверенным видом спросил лорд Монтейт.

– Боюсь, что нет: миссис Ордуэй придется оказать внимание главе семьи, поскольку я вернулся. Долг превыше удовольствия, – заявил Джайлс.

Лорду Монтейту ничего не оставалось, как откланяться и удалиться. Правда, он пообещал увидеться с миссис Ордуэй позже.

– Джайлс, как вы могли прогнать моего кавалера! И я не обязана оказывать вам почтение!

– Нет, но я обязан и поэтому спасаю тебя от этого напыщенного индюка. Хочешь потанцевать?

– Вы этого не заслуживаете!

– В таком случае побеседуем. Давайте присядем, и я принесу вам обеим чего – нибудь выпить. Что вы хотите, тетя Лаура?

Леди Ордуэй как-то странно взглянула на Джайлса, словно ее посетила неожиданная мысль.

– Я?.. Я, пожалуй, подойду к леди Скелмершолм. Она стоит одна. Я очень рада, что ты вернулся, Джайлс. А побеседовать мы сможем и завтра. Извини.

– Присядем, Розабелла? Или прогуляемся?

– Лучше прогуляемся. Здесь слишком жарко.

Джайлс и Аннабелла спустились по широкой лестнице, миновали посыпанный гравием двор и вышли на травяной спуск.

– Тетя Лаура хорошо выглядит, – сказал Джайлс.

– Она всем довольна.

– А ты?

– Я тоже, конечно.

– Но у тебя был скучающий вид.

– Ничего подобного! Я вовсе не скучала. Вы просто невзлюбили лорда Монтейта, а он весьма достойный джентльмен.

– Ну, Розабелла! Ты можешь обманывать кого угодно, только не меня.

Она вскинула на него глаза – и сразу же их опустила.

– Я… лорд Монтейт был очень любезен в ваше отсутствие.

– Я про это уже слышал. Однако мне кажется, что ты зря его обнадеживаешь.

– Почему?

– Ты не выйдешь замуж за Монтейта. Пока я жив, во всяком случае…

Перейти на страницу:

Похожие книги