Читаем Anne Frank: The Diary of a Young Girl полностью

She cried half the night and didn't get any sleep. Father has avoided looking at me, and if his eyes do happen to cross mine, I can read his unspoken words: "How can you be so unkind? How dare you make your mother so sad!" Everyone expects me to apologize, but this is not something I can apologize for, because I told the truth, and sooner or later Mothjr was bound to find out anyway. I seem to be indifferent to Mother's tears and Father's glances, and I am, because both of them are now feeling what I've always felt. I can only feel sorry for Mother, who will have to figure out what her attitude should be all by herself. For my part, I will continue to remain silent and aloof, and I don't intend to shrink from the truth, because the longer it's postponed, the harder it will be for them to accept it when they do hear it!


Yours, Anne


TUESDAY, APRIL 27, 1943

Dearest Kitty,


The house is still trembling from the aftereffects of the quarrels. Everyone is mad at everyone else: Mother and I, Mr. van Daan and Father, Mother and Mrs. van D. Terrific atmosphere, don't you think? Once again Anne's usual list of shortcomings has been extensively aired.


Our German visitors were back last Saturday. They stayed until six. We all sat upstairs, not daring to move an inch. If there's no one else working in the building or in the neighborhood, you can hear every single step in the private office. I've got ants in my pants again from having to sit still so long.


Mr. Voskuijl has been hospitalized, but Mr. Kleiman's back at the office. His stomach stopped bleeding sooner than it normally does. He told us that the County Clerk's Office took an extra beating because the firemen flooded the entire building instead of just putting out the fire. That does my heart good! The Carlton Hotel has been destroyed. Two British planes loaded with firebombs landed right on top of the


German Officers' Club. The entire corner of Vijzelstraat and Singel has gone up in flames. The number of air strikes on German cities is increasing daily. We haven't had a good night's rest in ages, and I have bags under my eyes from lack of sleep.


Our food is terrible. Breakfast consists of plain, unbuttered brea and ersatz coffee. For the last two weeks lunch has been e. spinach or cooked lettuce with huge potatoes that have a rotten, sweetish taste. If you're trying to diet, the Annex is the place to be! Upstairs they complain bitterly, but we don't think it's such a tragedy.


All the Dutch men who either fought or were mobilized in 1940 have been called up to work in prisoner-of-war camps. I bet they're taking this precaution because of the invasion!


Yours, Anne


SATURDAY, MAY 1, 1943

Dearest Kitty,


Yesterday was Dussel's birthday. At first he acted as if he didn't want to celebrate it, but when Miep arrived with a large shopping bag overflowing with gifts, he was as excited as a little kid. His darling' 'Lotje" has sent him eggs, butter, cookies, lemonade, bread, cognac, spice cake, flowers, oranges, chocolate, books and writing paper. He piled his presents on a table and displayed them for no fewer than three days, the silly old goat! You mustn't get the idea that he's starving. We found bread, cheese, jam and eggs in his cupboard. It's absolutely disgraceful that Dussel, whom we've treated with such kindness and whom we took in to save from destruction, should stuff himself behind our backs and not give us anything. After all, we've shared all we had with him! But what's worse, in our opinion, is that he's so stingy with respect to Mr. Kleiman, Mr. Voskuijl and Bep. He doesn't give them a thing. In Dussel's view the oranges that Kleiman so badly needs for his sick stomach will benefit his own stomach even more.


Tonight the guns have been banging away so much that I've already had to gather up my belongings four times. Today I packed a suitcase Wl f;the stuff I'd need in case we had to flee, but as M ther correctly noted,


"Where would you go?"


All of Holland is being punishe or the workers' strikes. Martial law has been declared, and everyone is going to get one less butter coupon. What naughty children.


I washed Mother's hair this evening, which is no easy task these days. We have to use a very sticky liquid cleanser because there's no more shampoo. Besides that, Moms had a hard time combing her hair because the family comb has only ten teeth left.


Yours, Anne


SUNDAY, MAY 2, 1943

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза