Гермиона влепила ойкнувшему парню подзатыльник, и Гарри рассмеялся, радуясь тому, что в его жизни есть эти двое.
На кухне Гермиона усадила Гарри и Рона за стол, приказав не мешать ей, и занялась варкой кофе. В духовке доходили до кондиции умопомрачительно пахнущие булочки, заполнив небольшую комнатку запахом корицы и ванили. Гарри прикрыл в наслаждении глаза, чувствуя себя по-домашнему уютно. Не то, что в огромном полупустом и мрачном особняке, пропахшим алкоголем и многолетней пылью, которую Гарри уже и не чаял извести в свой короткий человеческий век.
Рон, кажется, окончательно прекративший злиться на Гарри, вовсю шутил и травил рабочие байки. Гермиона фыркала, стоя у плиты и беспрестанно бдила булочки, чтобы те не сгорели.
— Дружище, так чего это ты… эм… — Рон наклонился поближе к Поттеру, излучая неподдельное любопытство и легкую тревогу. Гарри замялся, не зная, как выразить весь сумбур, творящийся в голове, и при этом не опуститься до сопливых стенаний о своей угробленной им же самим жизни.
— Да так… обдумать требовалось свое… свою жизнь, — лаконично ответил он.
Рон хмыкнул, отодвигаясь, побарабанил пальцами по столешнице, что-то обдумывая, и тихо постановил, чтобы его не услышала Гермиона:
— Ну, а меня-то чего не позвал? Много ли один надумал? Придурок.
Поттер обиженно запыхтел, взлохмачивая волосы на затылке.
— Стало быть, вдвоем мы бы додумались до чего-нибудь раньше?
— Может, и не раньше, зато веселее!
Гарри фыркнул, отворачиваясь и наблюдая за готовящей подругой, и свято пообещал, что в следующий раз обязательно позовет Рона на «думательные» сеансы. Уизли одобрил рвение Гарри к социализации, и на том они и закончили, возвращаясь к прерванному разговору.
Когда всё приготовилось, Гермиона расставила чашки с кофе и выложила на большое блюдо золотистые горячие булочки, усаживаясь на свое место. Беседа ни о чем плавно перетекла в рабочее русло, и Гарри скромно замолчал, задумчиво жуя сдобу и пялясь в окно, выходящее на Косую Аллею. Он рассматривал мелкие фигурки магов в мантиях и отвлекся только тогда, когда вокруг стало непривычно тихо.
— Что? — невнятно промямлил он сконфуженно. Рон и Гермиона переглянулись и одинаково нехорошо усмехнулись.
— Я спрашивала, придумал ли ты, чем заниматься будешь? — Гермиона вздернула брови, буравя друга испытывающим взглядом.
Булочка встала поперек горла, и Гарри прокашлялся. Зря он понадеялся, что сегодня эта тема обойдет его стороной. Право слово, Поттер, ты как будто не знаешь свою подругу. А предатель Рон даже спасать его не рвался. Тоже вам друг.
— Ну, в последнее время, я неплохо поднаторел в опустошении бара… — попытка съехать с темы за счет сомнительной шутки была слабенькой, даже сам Гарри ее оценивал на натянутое «удовлетворительно».
Рон хихикнул, тут же получив локтем в бок, и послушно замолк с самым невинным выражением лица и даже приосанился с примерно-показательным видом.
— Я же говорил, — тут же фыркнул Рон, когда стало понятно, что больше никакими талантами их Гарри не порадует, и потер ладони, подмигивая удовлетворенно кивнувшей Гермионе.
Гарри глупо захлопал глазами, отчаянно не понимая, что происходит. А что-то явно происходило, и ему заранее это не нравилось. Интуиция редко его подводила.
— О чем вы? — с опаской уточнил Гарри, переводя взгляд с одного заговорщика на другого, предчувствуя несомненный подвох.
— Понимаешь, друг, — Рон приосанился, широко улыбаясь и переглядываясь с Гермионой. — Кажется, мне нужна твоя помощь. Ты же не можешь отказать мне в помощи? — заискивающе спросил он, прищуриваясь. Вот хитрая лисья морда. — Министерству требуется найти один артефакт, но кадров не хватает, текучка постоянная, чтоб ее…
— Ты же знаешь, я не хочу иметь дел с Министерством, — нахмурившись, перебил Гарри.
Он отчаянно не понимал, для чего друзья затеяли с ним этот разговор, прекрасно зная о его непоколебимых убеждениях. И это малость раздражало. Будто перед ними дите малое, которое не мытьем, так катаньем, но можно уговорить сделать то, что им самим кажется правильным и нужным.
— Подожди, Гарри, дослушай, — мягко укорила его Гермиона. Гарри обиженно засопел, но сцепил зубы и мрачно кивнул. — Это работа не в Министерстве, а на Министерство, — многозначительно закончила Гермиона, победоносно вскидывая подбородок, довольная правильно подобранным аргументом.
Гарри помотал головой, утрамбовывая информацию. Рон и Гермиона весело усмехались, наблюдая за жалкими потугами Поттера понять суть происходящего.
— А в чем разница?
— Ты не будешь представлять Министерство. Ты — частное лицо, нанятое Министерством и заключившее сделку. Никакого контроля со стороны Министерства, никакого подчинения — с твоей. Просто выполняешь условие, получаешь вознаграждение. И свободен.
— То есть… я буду простым наемником? — еще раз уточнил Гарри.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное