— Представь, что вооруженный человек преследует тебя, — сказал он. — И твой мозг перебирает варианты, какое оружие толкнуть тебе в руку. Ты сталкиваешься с чуваком, лежащим на земле мертвым с ружьем в руках.
Сантос отступил от Джози на шаг.
— Ты хватаешь ружье и наводишь на вооруженного человека, преследующего тебя, и он издает этот звук.
Сантос нашел пистолет на столе. Он нажал на курок. В стенах зала раздался звук чк-чк.
— Ты это слышала? Нет боеприпасов. Тебе нужно знать, когда толкать больше боеприпасов. В первый раз, когда это произойдет, твои инстинкты будут кричать выбросить оружие, но это оставит тебя уязвимой. Все что тебе нужно сделать, это представить, как появляются пули, и они это сделают. Все дело в практике.
Конский хвост Джози качнулся. Ее голова говорила «да», но ее глаза говорили что-то еще. Сантос протянул ей пистолет, и она взяла оружие с его руки, развернулась и навела пистолет на манекен в натуральную величину в конце тренировочной площадки.
— Рейд, — сказал Сантос. — Почему бы тебе не повесить это снаружи?
— Повесить что?
Через мгновение деревянный знак шесть на десять упал у моих ног «Тир Семми».
Когда я стал мальчиком на побегушках? И склад уже был изолирован звукоизоляцией, мы убедились в этом, когда впервые сюда вошли. Я внимательно слушал инструкции Сантоса, и как он помогает Джози знакомиться с оружием. Он не делал ничего плохого, но это не уменьшало желания его ударить. Прежде чем я перестал себя контролировать, я поднял знак на тележку и свернул ее к передней части склада.
Пара взмахов и он висел на месте.
Когда я вернулся на склад, Сантос стоял рядом с Джози и был занят постановкой ее поддерживающей руки.
— Теперь, — сказал Сантос. — Эта реакция должна быть автоматической, как то, что Рейд научил тебя осознанию своей среды, быстрому мышлению, навыкам ближнего боя. Все они должны войти в привычку. Большинство из нас тренируется месяцами, годами. Ты проходишь экстренный курс.
— Сантос, — предупредил я.
Он покачал головой.
— Она заслуживает полной правды, Рейд. Она может справиться с этим. — Он оглянулся на нее.
— Знаешь, Джози, с хорошей стороны тебе не пришлось так тяжело тренироваться. Ты сильна от природы. Мы увеличиваем тренировки, когда дело доходит до аномалий. Понимаешь?
Она кивнула.
Да, это ревность снова подняла свою уродливую голову.
Сайтов трансформировал защиту на уши и глаза на троих. Он указал на манекен.
— Прицелься и стреляй.
Джози выстрелила, и полностью пропустила манекен. Она попыталась снова и сделала пару выстрелов где- то в ноги манекену.
Она опустила руку, предвкушая отдачу.
— Подожди, — сказал я. — Отрегулируй руки. Держи руку ближе.
— А?
Я взглянул на Сантоса. Его глаза сверкнули, да, сверкнули.
— Может, ты покажешь ей, что имеешь в виду, Рейд?
Может ли он быть еще более подростком?
Я осторожно подошел к Джози, и она ждала моих инструкций.
— Играйте хорошо, детки, — сказал Сантос. — Я ухожу.
Он, насвистывая, отправился в свою комнату.
Рука Джози упала на бок, суставы сжимали пистолет, ее брови хмурились.
— Вот, позволь мне. — Я переложил ее руки на оружии, и встал позади нее, чтобы поглотить часть отдачи.
— Попробуй сейчас.
Ее дыхание немного изменилось.
— Ты должна прицелился выше, чтобы учесть расстояние и скорость.
Траектория пули, скорость, учет гравитации, все эти детали она должна просчитывать в своей голове, делая выстрел. Я накрыл ее руки своими и поднял их в правильное положение. Она вздрогнула.
Я не отошел и не отпустил.
— Джози.
Она опиралась на меня, только самые маленькие движения, но в этом жесте было доверие. Она никогда не забудет и не простит меня, за то, что случилось с Ником. Я этого и не ожидал. Но была мера принятия в том, как она позволила мне коснуться ее. Мои губы слегка коснулись ее головы, чтобы она почувствовала.
— Готова?
Она кивнула. Мы опустошили этот шестизарядник22
, а затем я поручил ей трансформировать пули в магазин. Она справилась. Плавно. Что касается ее цели — порядочно. Возможно 70 процентная точность, и для тех, кто раньше никогда не занимался стрельбой, это было не слабо.— Ознакомься с остальными.
Она подошла к столу, положив шмайсер рядом с АК47. Я наблюдал, как она протянула руку и коснулась автомата, словно проверяя, действительно ли он реальный.
Вместо того чтобы выбрать один из лежащих на столе, она трансформировала АК47 у себя в руках. Она осмотрела его со всех сторон, затем положила оружие рядом с оригиналом.
— Рейд, если… если я сойду с ума, если я сверну… — Ужас омрачил ее черты.
— Ты знаешь, на что я способна.
— Этого не произойдет.
Ни за что. Никогда.
— Обещай мне, — сказала она.
Я знал, о чем она спрашивает меня. Смогу ли я вернуть ее, если она станет угрозой для обычных людей? Я бы хотел думать, что могу ответить «да», но, правда, я не мог. Я заботился о ней в другом качестве, нежели о Нике. Я бы не дошел до этого.
— Не случится. Ты меня слышишь? Я не позволю.
— Хорошо, — прошептала она, беря штурмовую винтовку и подходя к стрельбищу.
Мои разговоры казалось, помогли, но между нами все еще было напряжение. Я не ожидал ничего большего.