Читаем Аномальный наследник. Том 11 полностью

Дорогих гостей столицы Российской империи мы встретили в аэропорту. Расписание рейсов было составлено очень тщательно, поэтому три самолёта из разных стран, сели на взлётно-посадочные полосы один за другим.

Церемония встречи хлебом-солью наследного принца Японии, короля и королевы Швеции, а также императрицы Поднебесной записывалась на десятки камер – весь мир должен знать, что наш альянс крепнет день ото дня.

Затем по чистым (потому что они были перекрыты) дорогам длиннющим кортежем мы направились в Московский Кремль. Там гости получили возможность немного передохнуть с дороги, после чего начался приём.

Воистину, настолько роскошных приёмов в этом мире я ещё не видел. Софья вместе с вдовствующей императрицей и четой Троекуровых постаралась на славу. Праздничное убранство зала, выступления известных артистов (не только русских, но и шведских, японских, китайских) – всё было организовано на высшем уровне.

Однако меня сам приём интересовал постольку-поскольку. Я даже сумел расслабиться и насладиться праздником жизни, совершенно не воспринимая его как часть рабочих мероприятий.

Работа для меня началась спустя четыре часа после начала приёма, когда лидеры стран уединились, прихватив с собой по одному помощнику.

Со мной был Андрей Оболенский. Я бы с радостью взял Софью, но она хозяйка приёма, Мать Императора, и не может покинуть гостей. Ведь, как обычно, переговоры проходят сразу на нескольких уровнях – не только в специальной комнате, но и в бальном зале.

Когда восемь человек (включая меня) собрались за круглым столом, я, обозначив поклон, произнёс:

– Позвольте ещё раз поприветствовать вас в столице Российской Империи, мои дорогие друзья. Для всего рода Александрит и российских аристократов честь принимать вас сегодня. Надеюсь, о нашем празднике у вас останутся только положительные воспоминания.

– А разве может быть иначе, Ваше Высочество, – лучезарно улыбнулась Джу Лэй, облачённая в красно-золотой традиционный наряд – ханьфу, своего рода приталенный халат с широкими рукавами.

– Я уже бывал на ваших торжествах! И знаю, что вы устраиваете поразительные праздники, – добавил Акихито.

– А я, увы, первый раз на вашем празднике, мой друг. Но уже в полнейшем восторге, – добавил Бьёрн Инглинг. Среди собравшихся за столом только он и его министр иностранных дел были облачены в классические брючные костюмы.

Мы с Оболенским, как и японские и китайские гости предпочли национальную одежду.

– Приятно слышать, – кивнул я. – Что ж, тогда с вашего позволения, закончим с любезностями и перейдём к делам.

– Ваше Высочество, – поспешно проговорила Джу Лэй. – Полностью поддерживаю ваше предложение. Но очень хочу первой выставить на обсуждение одну важную тему. Полагаю, когда вы все услышите, о чём идёт речь, поймёте, почему первой должен обсуждаться именно мой вопрос.

– Прошу вас, Ваше Величество, – кивнул я.

Джу Лэй обвела весёлым взглядом всех присутствующих, чуть дольше, чем следовало, задержавшись на Акихито. Мне показалось, генерал Ли, сопровождавший свою императрицу, немного напрягся. А зря. Понятно же, что Акихито интересует эту девушку в первую очередь как коллега, с которым придётся много сотрудничать, налаживая обстановку в регионе. Джу Лэй и на меня подобным образом смотрела ещё во время приёма.

– Итак, господа, все мы ознакомились с условиями союзнического договора, – заговорила императрица спустя три секунды. – Не будем ходить вокруг да около, Российская Империя по условиям договора занимает несколько более возвышенное место, нежели другие участники союза. Его Высочество Аскольд представляет свою империю, как заботливого старшего брата, присматривающего за союзниками и за всем миром. Подписав договор, мы согласились с этим. Но тут возникает немаловажная проблема. По крайней мере, для меня и Его Величества Бьёрна. И для вашего отца, Господин Акихито, если Его Величество Нобухито решит поучаствовать в одном из наших собраний.

Джу Лэй взяла паузу, весьма изящно сделала маленький глоток чая, и только затем продолжила:

– Мы короли и императоры. И мы не можем позволить себе считать старшим братом того, кто равен принцам. Это недопустимо. Однако выход существует. Предлагаю реорганизовать статус председателя нашего союзного совета «Объединённая Земля» в Императора союзного совета «Объединённая Земля». Если сократить, то будет Император Объединённой Земли. Таким образом, Его Высочество Александрит Аскольд получит титул, равный нашему, и проблем больше не будет. А титулом Императрицы Объединённой Земли предлагаю наделить Её Высочество Александрит Софью. Супруга императора не может быть просто принцессой.

– В нашем союзе Софья будет заниматься помощью нуждающимся, – добавил я. – Сейчас она уже ведёт переговоры с Индией по поводу пострадавших от британского контроля. Но об этом позже. Господа?

Я вопросительно взглянул на Бьёрна и Акихито. Оба, казалось, были удивлены услышанным. Инглинг первым усмехнулся и одобрительно взглянул на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги