Читаем Антарес полностью

— Вы довольно легко отделались. Да, я мог бы простить вам это ненамеренное оскорбление, мог бы объяснить, почему у нас такие странные обычаи, мог попросить вас уважить нас и соблюдать их. Мог бы, но не стал. В чрезвычайной ситуации ваша жизнь может зависеть от немедленного, без всяких рассуждений, подчинения моим приказам или приказам командира Фаллана. Поскольку такое послушание никому не дается легко, я решил преподать вам урок, который вы запомните.

— А если мы откажемся подчиниться? — спросил седой человек в пятом ряду.

— Ваше имя, сэр?

— Грег. Тобиас Грег, представитель Трудового союза.

— Моя реакция на сознательное неповиновение приказам будет зависеть от стадии экспедиции. Например, если вы откажетесь выполнить приказ сейчас, морские пехотинцы посадят вас в один из свободных шаттлов и отправят на Альту. Если же такое произойдет после того, как мы покинем орбиту, вас могут расстрелять в качестве примера для остальных.

Несколько человек резко сглотнули, но никто ничего не сказал. Дрейк продолжал:

— Итак, с этим закончили. Переходим к главной теме собрания. Коммандер Мартсон зачитает вам Приказ об экспедиции.

Мартсон занял место Дрейка и начал читать, медленно и четко выговаривая каждое слово, Дрейк в это время наблюдал за толпой. Несколько минут назад люди выглядели гораздо более непокорными. Когда приказ был прочитан, Дрейк вернулся на подиум.

— Есть ли у вас вопросы по приказу? — Никто не ответил. — Тогда запишите, что возражений не было. Командир Фаллан!

— Да, сэр!

— Ваш корабль будет готов к выходу в космос через три дня?

— Так точно, командир.

— Командир Трусма.

— Да, сэр. — На ноги поднялся командир танкера «Харидан».

— Ваше судно будет готово через три дня?

— Так точно, сэр.

Дрейк по очереди вызывал каждого корабельного офицера и задавал ему тот же вопрос. Все ответили утвердительно, и он принялся за ученых.

— Профессор Планович.

— Да, командир Дрейк.

— Все ваше оборудование доставлено на борт?

— Да.

— Кажется, у вас была жалоба относительно каюты. Планович помялся секунду, затем произнес:

— Да, есть. Там воняет! Вонь стоит такая, что спать невозможно. Я просил командира Фаллана найти мне другую.

— Командир Фаллан!

— Да, сэр.

— У вас есть свободная каюта для профессора Плановича?

— Нет, сэр. Свободные койки только в казармах.

— Вы согласны спать в казарме, профессор?

— Думаю, мое положение дает мне право на отдельную каюту, — фыркнул Планович.

— Конечно, дает. У вас она есть, сэр.

— Там воняет!

— Запрос отклонен. Если вас не устраивает запах, пакуйте вещи и отправляйтесь к квартирмейстеру, он найдет для вас место на шаттле до Альты. — Дрейк отвел взгляд от профессора астрономии, сделав вид, что не заметил его гнева. — Мне жаль, если кто-то еще испытывает подобные трудности, но это старый корабль с весьма пестрым прошлым, и неприятных запахов тут хватает. Чем скорее мы начнем уборку, тем быстрее положение улучшится. Мистер Хамади, вы жаловались…

После того, как Дрейк обошелся с Плановичем, ни у кого больше не было жалоб. Командир продолжал перекличку, спрашивая каждого, готов ли тот к выходу в космос, и каждый отвечал утвердительно. Последней была Бетани Линдквист.

— Мисс Линдквист, представитель Земли готов к полету?

— Да, командир Дрейк, — спокойно ответила она.

— В таком случае, леди и джентльмены, объявляю приказ по всем кораблям: Первый Особый флот Первой межзвездной экспедиции покинет альтанскую орбиту в двенадцать часов пятнадцатого аполло 2637 года, через три дня. Еще раз подумайте, что вам может понадобиться. Если к моменту отправления чего-то не будет на борту, вам придется обходиться без этого ближайшие полгода. Если нет вопросов, объявляю собрание закрытым. Пожалуйста, встаньте и ждите, пока я выйду.

На этот раз все поднялись на ноги. Дрейк вышел в коридор, за ним следовали командир Фаллан и Бэла Мартсон. Свернув за угол коридора, Дрейк повернулся к Фаллану:

— Ну, как вам мое представление, командир?

Тот усмехнулся:

— Я думал, у них челюсти отпадут, когда вы приказали им отправиться на корабельные работы, сэр.

— Я был не слишком жесток с Плановичем, Бэла?

— Следовало проделать это с кем-нибудь, командир, а ему не повезло оказаться первым в списке.

Фаллан кивнул:

— Согласен, сэр. Им нужен был объектный урок.

— Возможно, командир. Так или иначе, я создал вам проблему. Теперь у вас на корабле один очень сердитый ученый, а возможно, и не один. Надо придумать, как вернуть их в более нормальное состояние.

— Да, сэр. Мой кабинет вон там.

— Ведите.

Через два дня Карл Астер оказался возле Михаила Плановича в кают-компании «Александрии», когда оба стояли в очереди к кофейному автомату. Это произошло не случайно: Астер знал, куда направляется Планович, и поспешил перехватить его.

— Здравствуйте. — Астер подал Плановичу чашку и блюдце.

— И вам того же, — отозвался профессор.

— Хотел выразить вам свое сочувствие по поводу каюты. Как запах?

Планович пожал плечами:

— Мне удалось кое-что сделать, теперь там вполне терпимо.

— Дрейк не должен был так поступать с вами. И ни с кем из нас! У нас есть дела поважнее, чем отколупывать краску!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антарес

Похожие книги