О склеп могильный, брачный терем мойИ вечный страж — подземное жилище!Иду к своим, без счета ПерсефонойВ обитель мертвых принятым. Из нихПоследняя и с наихудшей долейСхожу в Аид, хоть жизни путь не кончен.Но верится, что там я в радость будуОтцу; тебе я милой буду, мать,И милою тебе, мой брат несчастный:Умерших, вас я собственной рукойОмыла, убрала и возлияньяНадгробные свершила. Полиник!Прикрыв твой прах, вот что терплю я ныне!Хотя в глазах разумного поступокМой праведен. Когда была б я матьИли жена и видела истлевшийПрах мужа своего, я против гражданНе шла бы. Почему так рассуждаю?Нашла бы я себе другого мужа,Он мне принес бы новое дитя;Но если мать с отцом в Аид сокрылись,Уж никогда не народится брат.Я соблюла закон, тебя почтила,Меня ж назвал преступницей КреонтИ нечестивой, о мой брат родимый!И вот меня схватили и ведут,Безбрачную, без свадебных напевов,Младенца не кормившую. Одна,Несчастная, лишенная друзей,Живая ухожу в обитель мертвых.Какой богов закон я преступила?Зачем — несчастной — обращать мне взорыК богам, их звать на помощь, если яБезбожной названа за благочестье?Я, пострадав, могу, богам в угоду,Признать вину, но коль ошиблись боги,Не меньше пусть они потерпят зла,Чем я сейчас терплю от них неправды.
Хор
Не стихает жестокая буря в душеЭтой девы — бушуют порывы!
Креонт
Потому и придется ее сторожамПожалеть о своем промедленье.
Антигона
Горе мне! В этом слове я смерти моейПриближение слышу.
Креонт
Нет, надеждой не стану тебя утешать,Что твоя не исполнится доля.
(Уходит.)
Антигона
Город предков! Столица фиванской земли!Боги древние нашего рода! Вот уводят меня…Не могу не идти… На меня посмотрите, правители Фив,На последнюю в роде фиванских царей,Как терплю, от кого я терплю — лишь за то,Что почтила богов почитаньем!..
Антигону уводят.
СТАСИМ ЧЕТВЕРТЫЙ
Хор
Строфа 1
Так пострадала Даная прекрасная,
[103]Та, что на доски, обитые бронзою,Переменила сияние дня.Спальней могила ей стала, дитя мое, —А родовита была, и хранил ееЗевс, к ней сошедший дождем золотым. Но необорноеРока могуществоЗлата сильней, и Арея, и крепости,И просмоленных морских кораблей.
Антистрофа 1
Так усмирен был Дриантов заносчивыйСын, повелитель эдонян: за дерзостность
[104]Был Дионисом в скалу заключен.Там улеглось постепенно неистовство,Бога признал он, которого буйственноЗлыми насмешками смел задевать, —Он, изгонявший восторгом исполненныхЖен, загашавший огни Дионисовы,С флейтою дружных тревоживший Муз.