— За что это ты так далеко послал Мато? — поинтересовался я у малолетнего сквернослова-веттона.
— Он мне шалабан по голова делал, господин! Зачем делал?!
— Это тебе за шалабан, Мато! — я отвесил его обидчику-ливийцу добротный для его лет подзатыльник, — Ещё раз будешь задирать Кайсара — получишь за это хорошего ремня! Ты понял?
— Понял, господин! — простонал тот, потирая затылок.
— А ты зря хихикаешь, Кайсар! — я отвесил веттону сперва один шалабан по лбу, а потом, подумав, и второй добавил, — А теперь скажи-ка мне сам, за что я тебе сейчас дал эти два шалабана?
— За плохой слово, господин?
— Не за само плохое слово, а за то, что ты выкрикнул его громко, — разжевал я ему, — Ни я, ни другие взрослые не должны слыхать от вас таких слов, и если вам есть за что сказать их друг другу — говорите их так, чтобы их никто больше не слыхал. Это во-первых, и именно за это ты получил от меня свой первый шалабан. А во-вторых — не «к грёбаный мать», а «к гребениматери», оболтус! Если уж ругаешься, так ругайся хотя бы правильно! Вот за это ты получил второй. Понял?
— Понял, господин!
— А теперь подойди-ка ко мне ты, Волний! Если ты младше их — это не значит, что ты вправе прятаться за ними! Почему ты не разобрался с их ссорой сам? — я щёлкнул его по лбу — не со всей дури, конечно, но для него достаточно ощутимо, — И почему ты не бросился ко мне первым, когда я их вызвал, чтобы защитить их от моего наказания? — я добавил ему ещё один такой же щелчок, — Это твои люди, Волний! Ты должен требовать от них порядка и повиновения, но ты же должен их и защищать — даже от меня, если это понадобится. Именно таким должен быть для своих людей настоящий вождь! Ты понял?
— Понял, папа!
Въехав в суть рассказанного Серёгой педагогического эксперимента Юльки, я купил этих двух пацанят, руководствуясь принципом полного незнания ими как родных языков друг друга, так — на момент их покупки — и турдетанского. Сейчас-то они, конечно, и на нём уже способны более-менее понятно изъясняться, но русским владеют заметно лучше — и слов знают больше, и коверкают их меньше, и их появление в компании моего спиногрыза сдвинуло языковый баланс в русскоязычную сторону. В Греции или Риме это не прокатило бы, там раб за человека не считается и веса никакого не имеет, но в Испании другие обычаи. Многие из северных дикарей вообще рабства не знают, а у турдетан рабство носит не общественный, а сугубо личный характер. В смысле, и у турдетан свободный — это свободный, а раб — это раб, но раб он только по отношению к своему хозяину и его семье, а для всех прочих он рабом не является и по обычаю считается условно равным им. Часто ли в Риме встретишь вооружённого раба, если он не гладиатор и не телохранитель богатого хозяина? Большинство даже ножей на поясе не носит, что для Испании попросту немыслимо. Есть в Бетике почти напротив Гадеса такой городок — Гаста. Так там всё население города снизу доверху — рабы турдетанской знати. Сильно это похоже на классическое античное рабство? Так что турдетанский раб, пожалуй, куда ближе к крепостному Средневековья, а в некоторых отношениях и повыше его. На самом деле, конечно, рабское положение учитывается и у турдетан — если бы я не освободил Нирула, хрен отдали бы ему в жёны его невесту, дочь уважаемого в Кордубе человека, но публично попрекать чужого раба его рабским положением у турдетан как-то не заведено. В общем, нет в Испании такой социальной пропасти, как у греков с римлянами. Поэтому и в компании Волния детвора наших вояк даже и не думает шпынять его приятелей-слуг, а воспринимает их как равных членов их мальчишеской стаи. И именно это обстоятельство не только способствует русскоязычности компании, но и удельный вес самого моего наследника в ней повышает, раз для этих двоих он — вожак по определению. Надо только воспитывать его так, чтобы был таковым и по личным качествам…