Она ж созрела и сочней, чем рабства плод.
11-й старец
Но истина ль – что царь убит? Гадаем мы!
Довлеет ли свидетельство тех стонов двух?
12-й старец
Без знанья достоверного не к месту гнев.
Одно – гадать, другое – знать. Что знаем мы?
Предводитель хора
1370
Вот это слово я хвалю. Поистине,Увериться должны мы, жив ли, нет ли – царь.
Старейшины хотят войти во дворец, когда средние врата раскрываются и являют зрелище совершенного убийства. В купальне лежит тело Агамемнона
, окутанное с головой покрывалом. Подле – тело Кассандры. Клитемнестра, с лицом, обрызганным кровью, и с двойным топором в руке, ступает навстречу Хору.Клитемнестра
Речам противоречить, что при случае
Я льстиво расточала, – постыжусь ли? Нет!
С врагом враждуя под личиной дружества,
Плести тенета должно высоты такой,
Чтоб зверь не мог, осетен, перепрянуть их.
То долгий поединок. Не забыла я
Врагу победы давней. Но решился спор.
Стою, где было дело, – где разила я.
Кричу – не отпираясь: вот убийца – я!..
1380
Покров на жертву, многоценный саван, тканьОгромную, как невод, я накинула:
Ни бегства зверю, ни защиты в путах нет!
И дважды нанесла удар. И дважды стон
Издав протяжный, рухнул царь. И в третий раз
Взнеслась секира – в дар обетный спасу душ
И солнцу мертвых, Зевсу подземельных недр.
Так он, с хрипеньем, в красной луже отдал дух;
И вместе с жизнью, хлынув из гортани, столб
1390
Горячей крови обдал мне лицо волной —Столь сладостной, как теплый ливень сладостен
Набухшим почкам, алчущим расторгнуть плен…
Все кончено. Честные старцы, радуйтесь,
Коль это дело, коим похваляюсь я,
Вам нравится! Веселый бы нам править пир:
Нельзя, – покойник в доме… А ведь стоило б!
Из всех отрав, из всех проклятий он смесил
Семейный кубок. Ныне сам испил раствор.
Предводитель хора
Дивлюсь, сколь нагл язык твой: не боится он
1400
Над мертвым так ругаться, так кощунствовать.Клитемнестра
Испытываешь, старец, глупость женскую?
Без страха, без утайки всю сказала я
Вам, лицемерам, правду. Впрочем, мне твоя
Хвала ль, хула ли – все одно. Вот он лежит,
Супруг мой, Агамемнон, убиенный мной.
Рук женских дело! Я ль не рукодельница?
Хор
С т р о ф а Что ты? не зельем ли
Омута черного – опила́сь?
С луга ли чарого злой проглотила злак?
Клятвой соборной град трижды клянет тебя.
1410
Рода и племени ты отщепиласяВековечной опалой.
Клитемнестра
Судья выносит приговор: в изгнанье шлет.
Опале я повинна и проклятию.
Что ж мужа ты не проклял? Он ведь дочь убил.
О ней не больше царь жалел, чем о любой
Овечке тонкорунной неоглядных стад.
Дитя мое, любимое из чад, что я
Рождала в муках, он заклал; ее ценой
Утешил бурю. Что ж детоубийцу ты,
1420
Чуму и скверну града, не изверг? Меня жСудить проворен. Помни все ж: грозить легко;
Труднее одоленье. Мнишь господствовать;
А я к единоборству препоясалась.
Пожди, как бог рассудит, – кто сильней. Тогда
Научишься, хоть поздно, старец, разуму.
Хор
А н т и с т р о ф а
Умной гордынею ты обезумела, —
И к лицу
Это пятно тебе – крови клеймо на лбу:
Так исступилася мысль твоя кровию.
Все отшатнутся прочь, в день, как придет воздать
1430
Взмах за взмах кровомститель.Клитемнестра
Клянусь – ты слышишь? – именем свидетельниц
Деянья: Правдой, мстительницей дочери,
Эринией и Атой – кровопийцами,
Которым обрекла я пролитую кровь:
Не внидет страх в чертог мой, где семейственный
Огонь не угасает, где блюдет очаг
Эгисф, мой верный, смелых дел надежный щит.
А сей простертый, мало ль над женой своей
Ругался, с Хрисеидами под Троею
1440
Деля шатер? Лежит с ним и последняяИз нежных пленниц, – ведьма, духовидица,
И в смерти неразлучная наложница,
Как на́ море, на жестком ложе палубном.
Обоим – по делам их! Лебединый плач
Колдунья пела – гибель и накликала.
Почий с любезным, коль пришла любовницей!
Мне вид их неги – сласти после пиршества.
Хор
С т р о ф а I Если б в скорый срок легкую мирный Рок
Даровал мне кончину!
1450
Безбольную смерть, – душе усталойСон непробудный!.. Царь мой, где ты,
Добрый вождь? Из-за жены
Много бед принял ты, много страд —
И ушел в сонм теней – из-за жены!
О Елена безумная, жрица мужей!
Скольким тысячам мужеских душ ты одна
Уготовала гибель под Троей!..
И в сестре расцвела смертоносная кровь —
Сим пятном! Не отмыть его.
1460
Этот цвет багряный к мужу ненависть,С мужем рознь женская вспоила.
Клитемнестра
Не гневись, не зови на седую главу
Близко реющих Кер!
И Елену укорой слепой не кори:
Мужегубица-де, богатырскую рать
Изгубила одна; и на ней-де вина
В сиротстве всенародном отчизны.
Хор
А н т и с т р о ф а I
Обе семьи томит внуков Танталовых
Навий демон домашний.
1470
Вдыхает в жен страшный жар и лютость,Мощь им дает и самовластье.
Вот над трупом черный вран,
Грает он: «Кары пир! Кровь за кровь!
1474
Пейте кровь! Грех цветет из рода в род!»О Елена безумная, жрица мужей!
Скольким тысячам мужеских душ ты одна
Уготовала гибель под Троей!..
И в сестре расцвела смертоносная кровь —
Сим пятном! Не отмыть его.
Этот цвет багряный к мужу ненависть,