Читаем Антифэнтези полностью

Сильвия своим внимательным колдовским взглядом сразу заметила непорядок в нашем настроении и спросила: что это за мороженое такое? Пришлось ей описывать, какое оно вкусное да сладкое. К концу объяснения мои слюни можно было собирать в отдельную чашку, как яд у змеи. А моложавая бабка завелась с полтычка, решив, что такой продукт нужно обязательно внедрить и в этом мире. На что я рассмеялся, заявив, что на Земле таких продуктов еще пруд пруди, с ходу вспомнив про кетчуп и майонез.

Колдунья тут же составила программу вытаскивания из нас рецептов и экспериментирования на кухне. На мои возражения, что здесь нет миксеров и морозильников, она тут же заморозила мой сок в стакане и превратила жаркое на моей тарелке в фарш. Машуня попыталась еще скромно возразить, что для мороженого нужны сливки и ваниль, а для майонеза – яйца и растительное масло, но такие хилые потуги оказались встречены снисходительной улыбкой.

На помощь мне неожиданно пришел Гарольд, который напомнил, что я о чем-то просил его на привале. Я немного побарахтался в своих воспоминаниях и сообразил о наших заброшенных на Земле телах, спросив: каким образом он собирается меня переправить отсюда, где реальность была толстой и грубой, как местная повариха? Академик только усмехнулся и, не вдаваясь в детали, сказал, что есть одно средство…

Мы решили разделиться, оставив женщин с Рюшкой колдовать на кухне, а сами с Гарольдом нанести кратковременный визит на Землю. Вернее, я пойду туда, а он, как всегда, постоит на стреме. Егоза с явно выраженным нежеланием отпустила меня в рискованное путешествие. Но кто она мне, в конце концов, мама или жена, чтобы так беспокоиться? Смотри, Сильвия – так и горит желанием сварганить кучу мороженого. Кстати, не факт, что у них что-нибудь получится – Машуха-то не спец в кулинарии. В общем, дав совет взбивать осторожно, но быстро, а масло вливать в майонез медленно, я покинул кулинарный совет вслед за ожидающим в дверях Гарольдом. Мы вышли с ним во двор замка, только чуток подсвеченный луной и слабым светом из окон. В темноте отчетливо просматривались белые тени, стоящие прямо посреди площади.

– Ух ты! А я совершенно забыл о единорогах, – шепнул я волшебнику. – Как же ты их заставил остаться здесь на ночь?

– Просто уговорил – ну что им стоит тут поспать? Ведь вокруг места населенные, а здесь их никто не потревожит. И потом, я не уверен, что во сне единороги остаются в этом мире. Но пока они еще не спят, почему я и поспешил их навестить.

– Постой, мы же собрались на Землю. Так зачем мы вышли к единорогам?

– В правильном направлении мыслишь, парень! – хихикнул Гарольд, хитро отразив лысиной лунный свет.

– Мы что, на них поедем?

– Нет, не совсем, но можно сказать и так… – С этими словами академик подвел меня к одному из единорогов и шепотом стал его о чем-то упрашивать. Вот тут-то мне и стало все ясно. Оказалось, что глаза этих волшебных созданий заменят нам кристалл Гарольда. Когда речь была закончена, старый маг пошел в сторонку, одновременно подзывая меня и единорога за собой.

Там возвышалась копна сена. Сено нужно было не для того, чтобы его лопал единорог, а чтобы наши телеса комфортно провели время, пока мы сами будем путешествовать. Гарольд усадил меня на копну рядом с собой, и мы стали смотреть с двух сторон в огромные синие глаза белого скакуна. Да, совершенно определенно, кристалл не мог тягаться с этим синим морем, затягивающим зрителя в свою глубину почище Бермудского треугольника. Спустя совсем немного времени я стоял на туманной дорожке межмирья и с удивлением спрашивал Гарольда:

– Зачем вообще нужен кристалл, если в любом месте эти красавцы могут своим гипнозом кого угодно сюда забросить?

– А ты попробуй, уговори их. Я всего третий раз в жизни таким способом выбираюсь в межмирье. Этим четырехногим волшебникам все равно, откуда забрасывать путешественника, лишь бы у того имелись мало-мальские способности к магии. Хотя сами предпочитают скользить на грани реальности, выбирая легкие пути. Странные и таинственные существа, но искренние, свободолюбивые и добрые. Невероятное везение, что нам удалось заинтересовать их в своем походе к горам.

– А мне кажется, что они просто стремятся восстановить нарушенное равновесие и вернуть в тела их законных хозяев, – прокомментировал я воспевание единорогов.

– Ну да, одно другому не мешает, – согласился Гарольд и зашлепал ногами по дорожке, слегка сметая с нее звездную пыль.

Мы не стали впустую гулять по просторам межмирья и за первым же поворотом вышли к нужной нам ржавой двери.

– Я пробовал просчитать, в какое время суток ты угодишь, но это оказалось довольно сложно, – сказал, стоя перед дверьми, Гарольд. – Слишком много времени прошло, а твои замеры тогда были неточными.

– Стоило и считать? Я даже и не вспомнил. Все равно на месте разбираться придется.

– И все-таки там, предположительно, день. Так что с поиском спящего тела могут возникнуть проблемы.

– Зато все остальные будут бодренькие, – не терял я оптимизма. Какая беда может сравниться с участью моста, пусть и мирового значения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Новые Герои

Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги