Есть поговорка древняя в народе:О жизни человека не суди,Пока он жив, была ль она счастливой.Но о своей – и не сойдя в Аид —Скажу: она печальна и мрачна.Еще в Плевроне у отца Ойнея[50]Я испытала ужас сватовства,Как ни одна этолянка. МеняСам Ахелой[51] присватал, бог речной.Просил отца, являясь в трех обличьях:Тельцом вбегал он, змеем приползалЧешуйчатым, показывался мужемБыкоголовым. С бороды косматойТекли обильно струи ключевые.Готовясь к браку с женихом таким, —Злосчастная, – лишь смерти я молила:О, только бы с ним ложа не делить!Но вовремя, на радость мне, предсталСын знаменитый Зевса и Алкмены.Он с Ахелоем в бой вступил и спасМеня. Как шел меж ними поединок,Не мне судить. Не знаю. РассказатьО том свидетель мог бы хладнокровный.А я сидела в страхе, трепетала, —Не принесла б мне горя красота!Но Зевс-Борец послал исход счастливый.Счастливый ли? Став избранной женойГеракловой, живу всечасно в страхе,О нем тревожась. День приносит муку,Приносит муку ночь, сменяясь днем.Детей мы народили. Только редкоОн видит их: так пахарь навещаетУчасток дальний в жатву да в посев.Едва вернется, вновь уходит: онРаботает весь век свой на других.Теперь, когда он подвиги окончил,Еще сильней терзаюсь я тревогой.Со дня, как им сражен Ифит[52] могучий,Мы здесь, в Трахинском городе,[53] в изгнаньеСреди чужих живем, – а где ГераклСкитается? Кто знает? Скрылся он,Жестокой скорбью душу мне наполнив.Но чует ныне сердце: с ним беда.Не малый срок, – ведь целых десять лунИ пять еще, как нет о нем известий.Стряслась беда… Он как-то мне оставилДощечку эту… День и ночь молюсь,Чтоб отвратили боги гнев от нас.
Кормилица
Царица Деянира, постоянноЯ вижу, как томишься ты и плачешьО том, что вновь Геракла нет с тобой.Но ежели позволено рабынеСоветовать свободной, я скажу:Ты сыновьями так богата, – что жеИх не пошлешь родителя искать?И первым – Гилла, если об отцеОн в самом деле жаждет доброй вести.Но вот он, резвый, сам домой спешит,И если мой совет был подан впору,Его и сына с пользой примени.
Деянира
Дитя мое! И от простых людейСовет услышишь мудрый: вот рабыня,А речь ее достойна вольных уст.
Гилл
В чем дело, матушка? Скажи, коль можно.
Деянира
Ты ничего не знаешь об отце,Где он пропал, – и это, право, стыдно.
Гилл
О нет, я знаю, если верить слухам.
Деянира
О чем же слухи, сын мой? Где он скрылся?
Гилл
Толкуют, будто прошлый год провелОн у одной лидиянки[54] в рабах.