Читаем Антихрист полностью

— Иван, сейчас я придавлю твою руку к столу. Но при этом я могу сломать ее, потому что мышцы у тебя, действительно, стальные, а кости нет. Иван, меня нельзя победить, ты уж это пойми. Я могу уступить тебе, если хочешь.

— Нет.

— Да, правильно. Если я уступлю тебе, ты не поверишь, что я есть я. — И Риикрой очень медленно начал поднимать свою руку. Он поставил ее в вертикальное положение и также медленно, не останавливаясь, прижал руку Ивана к столу. — А теперь смотри, это тебе на память о моем визите. — И Риикрой, отбросив руку Ивана в сторону, положил свою ладонь на середину стола и надавил. Стол прогнулся, и посередине его прошла трещина. Риикрой нажал еще, и стол с треском сломался пополам. — Ну, как? Веришь теперь, что я не сон и не игра твоего воображения?

— Слушай, ты, не знаю, кто ты. Можешь посидеть здесь, пока я тебя не позову? Мне надо подумать.

— О чем?! Иван, почему ты не соглашаешься с очевидным?

— Я никогда не соглашаюсь с очевидным.

— Ну что ж, хорошо, я посижу здесь, пока ты меня не позовешь, только не делай глупостей.

Иван вышел из комнаты. Риикрой тут же исчез и вошел следом за ним. Иван лег на матрас и закрыл глаза. Риикрой сел рядом и стал слушать мысли Ивана.

Иван быстро сосредоточился и начал анализировать решение своей системы уравнений. Риикрой едва мог уследить за ходом рассуждений Ивана. Даже он, который мог разгадать и прочитать любую человеческую мысль, не мог успеть за тем потоком формальных логических операций, которые совершались в голове Ивана. Риикрой старался изо всех сил и все же поймал себя на том, что их не хватает, чтобы уследить за тем, как мыслит Иван. Через сорок минут Иван открыл глаза и сказал:

— Риикрой, если ты из гиперпространства со всеми степенями свободы — скажи, когда оно образовалось и как выглядит Бог.

— Я не знаю, когда образовалось наше гиперпространство, это знает только мой Господин. А ты, Иван, оказывается, провокатор. Ты же знаешь, что туда, где находится Он, нам путь закрыт.

Теперь Иван не боялся Риикроя. «Да, все это может быть. Но надо же, почему со мной?!» — подумал он.

— Вот это другое дело! — обрадовался Риикрой. — «Почему со мной?» — это хороший вопрос.

— Ты что, читаешь мои мысли?

— Конечно, а как же.

— И ты все знаешь обо мне?

— Естественно, все.

— И ты знаешь выводы моей теории?

— Знаю. И подтверждаю, что она всесильна, потому что она верна.

Иван усмехнулся.

— Ну что ж, говори, что тебе от меня надо, Риикрой, слуга Сатаны.

— Мой Господин приглашает тебя на встречу. Он хочет лично говорить с тобой.

— О чем?

— Не знаю.

— Так вот, я не хочу встречаться с твоим господином. Мне не о чем с ним говорить, так и передай ему.

— Я так и думал, что ты испугаешься и откажешься, — сказал Риикрой и медленно направился к выходу из комнаты.

— Риикрой, как выглядит Сатана? — торопливо спросил Иван, когда Риикрой уже выходил из комнаты.

— Он не хромает, Иван, и у него прекрасный цвет лица.

— Слушай, ладно, я согласен. Потому что, уверен, что вы все равно не отстанете от меня. Лучше уж ему услышать от меня громкое «нет», и как можно быстрее.

«Нет, не для этого ты идешь на встречу с Сатаной, а потому, что понял, наконец, что смертен, и нет для тебя другого пути к бессмертию, кроме как с нами», — подумал Риикрой и сказал:

— Когда и где ты готов встретиться с Господином?

— С твоим господином, Риикрой.

— С моим, с моим Господином.

— Мне все равно когда и где, но не ранее чем через неделю.

— Хорошо, — и Риикрой достал из кармана карту. — Вот здесь, — указал он точку на карте. Это была карта района Саянских гор, как успел определить Иван.

— Почему он выбрал это место?

— Об этом спросишь у него.

— Но как я туда доберусь?

Риикрой засмеялся.

— Иван, к чему эти игры, мы ведь знаем все. Все! Лийил…

— Ну, ясно, — прервал Риикроя Иван. — Теперь мне вообще все ясно. Как я туда доберусь — это мое дело. Не так ли?

— Ну конечно же, конечно! Могу сказать одно: жди его там. И еще, прошу тебя, не спрашивай меня о цели этой встречи, не ставь меня в неудобное положение. Я всего лишь верный исполнитель. А с тобой будет говорить он, как с равным. Это большая честь, и ты ее заслужил.

— Риикрой, ответь — к чему весь этот спектакль: явление в баре, модный костюм, галстук, актерское лицо? Это что, ваша традиция?

— Это неудачное слово. А вообще говоря, у нас нет и не может быть традиций. Традиции — это всего лишь условность, они нужны людям, да и то не всем, а мы выше всяких условностей. Почему я пришел так, а не иначе — это мой секрет. В этом и проявляется мастерство. Я пойду. До свидания, Иван.

— Прощай, Риикрой, надеюсь, мы с тобой никогда больше не увидимся.

Риикрой засмеялся и вышел из комнаты. Иван услышал, как хлопнула входная дверь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже