Читаем Антимаг (СИ) полностью

— Два дня, а ты чего хотел? Да ты не боись, здесь за стеной монстров нет, это тебе не Дентросийские дебри, тут только волки, да кабаны.

— Успокоил блин, — вскричал Антонио.

— Ну я это поехал, мне бы к рассвету добраться домой.

Он развернул свою повозку и двинул обратно.

Антонио не знал что ему делать, он сел на пенек, под старым деревом, желая отдохнуть. Он понимал, что до города ему не дойти.

"Где-то должна быть деревня" — промелькнула мысль. Он не знал куда-то идти, но увидел позади маленькое озеро. Ему хотелось пить, поэтому он стал спускаться к воде. Почувствовав чье-то сильное присутствие он повернулся назад и краем глаза увидел силуэт, но обернувшись полностью, тень растворилась.

"Может привиделось?" — подумал он, протирая свои глаза.

Наконец он склонился над водой желая напиться, как вдруг при свете луны в отражении, увидел лицо старика. Ему стало не по себе, он обернулся и увидел мужчину.

— Что испугался? — проговорил незнакомец. На его лице виднелась заросшая борода, на спине был лук, а веревкой к ноге привязанный заяц.

— Ты кто? — дрожащим голосом уточнил Антонио.

— Меня зовут Авидар, я отшельник, живу здесь многие годы, в пещере неподалеку. Ты ищешь приют?

— Я заблудился, не знаете ли вы, где ближайшая деревня?

— В пяти часах отсюда, — проговорил он.

— Плохи дела.

— Почему плохи? Оставайся у меня. Ты вижу человек не привыкший к суровым условиям, но в пещере есть очаг всяко лучше, чем под открытым небом, среди волков, голодным.

— И то верно, но чем я могу тебе отплатить, не имея даже денег?

— Парень ты вроде бы крепкий, — проговорил он, рассматривая его, от его взгляда Антонио становилось не по себе, будто что-то темное было в глазах этого мужчины. — Я на зиму заготавливаю дрова, руки мои стары, если поможешь, буду рад, взамен дам тебе кров да еду.

— Хорошо Авидар, спасибо тебе за помощь, отработаю наилучшим образом, показывай дорогу.

Антонио слегка пугал этот старик. Подозрительный мужчина живущий среди леса. Быть может разбойник скрывающийся от правосудия или того хуже колдун, некромант, но выбор был невелик, поэтому он решил отправиться в логово старика, несмотря на весь страх.

— Не сомневаюсь, тебя как зовут, сынок?

— Антонио, — ответил он.

— Антонио значит… ну как меня зовут ты уже знаешь, осталось познакомить тебя со своей обителью.

Они направились в сторону пещеры, вход в которую освещал лунный свет.

— Проходи, вот мой дом, знакомься это Альтер, — мой пес, верный друг.

— Хороший какой, — проговорил Антонио, разглядывая белого гончего пса.

— Да, ему уже третий год пошел, как сюда я ушел жить, так и прибился он ко мне.

— А вы чего тут живете? Отшельником, — полюбопытствовал он, разглядывая пещеру.

На стенах висели трофеи старика, медвежьи головы, волчьи хвосты и чучело лисицы.

— Раньше я жил в деревне неподалеку, но как старуха моя померла перебраться решил сюда поближе к природе. Ты ужинать будешь?

— Да если можно, — проговорил он.

Дед стал жарить на костре мясо, при этом посыпая его какими-то травами. Было очень вкусно, в отличие от еды из таверны где со специями беда, здесь полно всякой всячины. После ужина старик притащил ему одеяло из шкуры медведя, а на пол постелил лисью кожу.

— Спи у костра, так теплее, — проговорил он, после чего скрылся с тусклой пещере.

В пещере было довольно сыро, но укутавшись теплым меховым одеялом, и будучи рядом с костром он быстро согрелся. Тревога постепенно сходила на ней. Сытый и усталый он сомкнул глаза и отправился в беззаботный мир снов.

<p>Глава шестая: Охота на Антимага</p>

Ранним дождливым утром, когда туман укрыл все вокруг, а холодный ветер залетал в пещеру, он открыл свои глаза. Его смог разбудить тихий разговор, где-то вдали и бегущие по стенам капли, которые не торопясь стекались в ручей, сливаясь прямо ему на голову.

— Авидар, ты оказал большую услугу ковену, — послышался женский голос.

— Рад стараться госпожа Вердила, такой даме как вы трудно отказать.

— Антимаг здесь?

— Да, я напоил его снадобьем, спит как младенец.

— Ты с нами или как?

— Я старый уже для этого всего, вдруг он махать руками начнет, пожалуй пойду лучше, там рыба клюет хорошо.

— Вот старый хрыч, ладно иди, она перевела свой взгляд на стоящую рядом ведьму. — Андриа, за мной, — едва слышно пронесся голос по пещере.

Антонио тихонько засунул руку в сумку, и незаметно стал там что-то нащупывать.

Позади слышались шаги и легкое дыхание ведьм.

Сердце билось с каждой секундой все сильнее. Он чувствовал присутствие темной души. Она стояла за его спиной.

— Андриа, — прошептала ведьма, — видишь сумку, в ней есть священный свиток, возьми его, только не вздумай читать его, а то ослепнешь на веки вечные.

— Хорошо госпожа, — шепнула ведьма приближаясь к нему, она просунула свою руку сумку и тут же была схвачена.

Он держал ее за руку, она вскричала. Антонио вынул из сумки серебряный кол и ударил ведьму. Пещера наполнилась криком. Он сжимал его в руках, нанося все больше и больше вреда девушке.

Перейти на страницу:

Похожие книги