Читаем АнтиМетро, Джек Потрошитель полностью

— Ничего особенного, боевая подруга. Просто твой беременный животик выпирает уже вполне значимо. Так что, Машкины вещички тебе придутся впору. Не переживай.

— Выпирает? Так срок-то ещё — по большому счёту — копеечный. Быть такого не может…. Тёма?

— Есть такое дело, — невозмутимо подтвердил Артём. — Ты, воинственная амазонка, сделала бы УЗИ. Вдруг, у нас с тобой двойня намечается? Неплохо было бы своевременно уточнить данный нюанс.

— Не надо меня, пожалуйста, пугать, — жалобным голосом попросила Таня. — Мне и так страшно. В смысле, рожать. А тут — двойня…. Ты, милый, шутишь? Какая ещё — двойня? Ведь, слепая донья Изаура — там, в аргентинской пампе — чётко сказала, мол: — «Мальчик у вас родится. Виталиком назовёте…». Может, уважаемые господа сыщики, будем готовиться ко сну? Лично у меня глаза уже слипаются…. А, вот, срочная командировка Линды Камбаровой в Шотландию — слегка настораживает. Очевидно, происходит нечто неординарное, о чём нам пока не сочли нужным сообщить…


Телефон зазвонил в пять минут второго ночи.

— Вот, а я предупреждала, — сонно пробурчала Татьяна. — Похоже, начинается. Очевидно, опять не получится — выспаться нормально…

Голос Ватсона был сердит и мрачен.

— Только что машинист электропоезда доложил о целой серии выстрелов, прозвучавших со стороны технологических туннелей, — хрипло сопя, сообщил инспектор. — Электричка на этом перегоне передвигалась на малой скорости, железнодорожник не мог ошибиться…. Выдвигайтесь, подполковник, на платформу «Майл-Энд», расположенную на «красной» линии. Через служебный вход вас пропустят беспрепятственно, машина будет подана к подъезду через несколько минут. Движение пассажирских электричек на прилегающих линиях уже остановлено. У меня всё. Роджер!

Опустив босые ноги на прохладный паркетный пол, Артём потянулся от души — так, что громко захрустели косточки и хрящики — после чего скомандовал:

— Рота, подъём! Объявляется всеобщая тревога!

— Что произошло? — усаживаясь на кровати и старательно протирая лицо ладошками, спросила Таня. — Как я и предполагала, кто-то услышал отчаянные женские крики и призывы о помощи?

— Хуже, в районе технологических туннелей зафиксирована бодрая перестрелка…. Слушай, амазонка, может, ты — на этот раз — останешься дома? Выспишься? Беременным дамам — по утверждению толстых глянцевых журналов — здоровый и регулярный сон просто необходим. А мы и без тебя управимся…

— Фигушки тебе! — гневно фыркнула жена, направляясь в ванную. — Моя версия начинает сбываться. Хочу лично присутствовать возле сцены, где будет сыгран заключительный финальный акт спектакля. Звони, милый, Хантеру, он у нас капуша известный…

В поземном зале было людно, помимо четырёх полисменов, дежуривших на платформе, возле двух мотодрезин солидно пересмеивались между собой восемь дюжих спецназовцев в тёмно-серой униформе — с короткоствольными автоматами в руках и с чёрными шлемами-масками на головах.

— Сегодня всё по-взрослому, — отметила Татьяна. — Даже шлемы у бойцов оснащены приборами ночного видения. А униформа слегка похожа на нашу, то бишь, на «грушную».

— А рядом со спецназовцами разгуливает, заложив руки за спину, инспектор Ватсон — собственной персоной, — ехидно хмыкнул Артём. — Как же так, мудрая наяда? Он же — по твоим хитрым раскладам — сейчас должен находиться в дальнем туннеле рядом с хладным трупом неизвестного злодея, держась морщинистой ладошкой за простреленное плечо. Нестыковочка, однако, намечается…

— Нестыковка лёгкая и абсолютно ничего не меняющая, — в очередной раз продемонстрировала фамильное упрямство супруга. — Ведь, ни мистера Бриджа, ни сержанта Смита на перроне не наблюдается. Они, наверняка, уже находятся в туннеле, где изо всех сил изображают погоню за кровавым монстром, сопровождаемую отчаянной перестрелкой.

— О, пожаловали русские коллеги, — заметив вновь прибывших, инспектор Ватсон, облачённый в штатскую одежду, но при этом слегка «пополневший», заметно оживился. — Только вас и ждём. Подбирайте и надевайте бронежилеты, — ткнул рукой в стороны нескольких объёмных тюков. — После этого рассаживаемся по дрезинам и выезжаем на место.

Затягивая непослушные ремешки бронежилета, Артём — как бы между делом — спросил:

— А где же, Джон, ваши верные соратники? Сэр Томас, сержант Керри Смит и эксперт Линда Камбарова? Неужели эти отважные люди нас опередили и уже выдвинулись на объект?

— Названные вами личности временно отстранены от расследования, — поморщился, словно от острой зубной боли, Ватсон. — Возможно, что, как раз, вашими настойчивыми молитвами…

— Демонстрируете нам классический образчик тонкого и изощрённого английского юмора?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже