Читаем Антисваха против василиска полностью

За спиной будто расправились крылья. Аня новым, хищным взглядом окинула собравшийся на приём бомонд. У кого нет защищающих брачных браслетов? Берегитесь, холостяки, метаморф идёт к вам! Сколько лет она одинока и вынужденно хранит целибат? Около сорока?! Что ж, кто не спрятался — сам себе виноват!

Глава 21. Роковая встреча

Верно говорят: наши мысли и настроения формируют нашу реальность. Пока Аня тихой мышкой скользила по углам, присматриваясь к хозяевам дома и размышляя о своих проблемах и работе, её никто не замечал. Но стоило задуматься о собственной личной жизни, обратить благосклонный взгляд на одиноких мужчин — и ответное внимание не заставило себя ждать. Её наперебой приглашали танцевать, прогуляться по вечернему саду, выпить вместе чашечку чая в укромном уголке — молодые, симпатичные, самостоятельные, достаточно обеспеченные вдовы пользовалась в Эзмере большим спросом! Похоже, внешность Мэрилин Монро ей не понадобится, что особенно приятно: самооценка повышается, когда для привлечения мужского внимания не требуется кардинально менять внешность и изображать из себя ту, кем не являешься в действительности.

— Ты правда вышла на охоту или мне кажется? — со смешком уточнила Феррина, пробившись к ней сквозь кордон из четырёх кавалеров и на время отводя в сторонку от настойчивых мужчин.

— Не кажется, но пока никого не присмотрела, — расстроено ответила Аня.

Глупо было ожидать, что ей придётся по душе первый встречный, с её-то ста годами за плечом! Даже пожилые мужчины местного общества казались ей чересчур инфантильными, слабовольными и слишком откровенно думающими лишь об одном. Увы, гипотетическая идея полной свободы не могла подвигнуть Аню на секс ради секса, хотелось хоть какой-то общности интересов и душевной симпатии, а не только связи «для здоровья молодого тела». Однако на данный момент единственным заинтересовавшим её человеком оставался двойник бывшего мужа. Двойник, не пополнивший своей персоной компанию Аниных ухажёров, но продолжавший сверлить её взглядом издалека. Двойник, с которым Аня решительно не желала связываться ни под какой личиной. Ей надо забыть о бывшем муже, а не завести себе постоянное напоминание о нём!

— Присмотрись получше: здесь собрались практически все лучшие экземпляры свободных мужчин Эзмера, — с сочувствием посоветовала Феррина. — Конечно, ещё есть женатые…

— Нет! — твёрдо отказалась Аня, и подруга согласно кивнула:

— Я тоже никогда не мечтала о чужом. Мой мужчина должен быть только моим мужчиной, «совместители» мне даром не нужны.

Аня не успела согласиться — в двери вошёл сильно припозднившийся гость. Блёклое лицо, чуть сутулая фигура, тёмные волосы с проседью — но какой взгляд!!! Взгляд дикого, вольного зверя, запертого в клетке слабого тела! Потрёпанный костюм не в силах скрыть уверенность походки и жестов, а будто приклеенная к губам нарочито робкая улыбка — властных поворотов головы. Мужчина выглядел головоломкой, в которой каждый элемент противоречит другим. К гостю подошёл хозяин дома, бросил пару слов приветствий и отошёл, не скрывая пренебрежения. Мужчина насмешливо сверкнул выцветшими голубыми глазами, и отошёл к окну, не вступая ни с кем в беседу. Откровенное равнодушие к собравшемуся обществу не вязалось с той покорной позой аутсайдера, которую мужчина постарался принять.

— Кто это? — вырвалось у Ани, не замечающей, что чересчур сильно сжала руку подруги и Феррина морщится, пытаясь выдернуть ладонь из её крепкой хватки.

— Этот тип точно не стоит твоего внимания, — фыркнула ювелирша. — У его отца было процветающее предприятие, но единственный наследничек быстро пустил дело по ветру. Господин Лускин ещё вхож в высшие слои городского общества по старой памяти, хоть приглашают его всё реже и реже, даже странно, что Гине позвали его на приём. Если кратко: это постаревший, поиздержавшийся пустоголовый лентяй и бабник, ровным счётом ничего из себя не представляющий. Слушай, давай я господина Докса на свой приём приглашу, познакомишься с ним поближе? Начальник стражи очень неплохой вариант, а если у вас всё сложится замечательно, то он и замуж позовёт.

Стрекотание подруги доносилось до Ани как сквозь вату. Она заворожёно смотрела на нового гостя, как когда-то на схему энергетических уровней атома: как на увлекательную загадку, скрывающую тайны мироздания.

— Представь меня ему, — потребовала она от подруги, решительно потянув её к незнакомцу.

— Оказывается, у тебя ужасный вкус на мужчин, — бурчала Феррина, следуя за ней.

«Ты и не подозреваешь, насколько мои вкусы разнятся с общепринятыми: стоит вспомнить, какое ошеломительное впечатление на меня произвёл местный Дьявол — магистр Дайм! Господин Лускин выглядит достаточно загадочным, чтобы отвлечь меня и от мечтаний о недостижимом магистре, и от тяжёлых воспоминаний о бывшем муже», — подумала Аня.

Перейти на страницу:

Похожие книги