Читаем Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 8. Юз Алешковский полностью

Птицы не летали там, где мы шагали,где этапом проходили мы.Бывало, замерзали и недоедалиот Москвы до самой Колымы.Много или мало, но душа усталаот разводов нудных по утрам,от большой работы до седьмого пота,от тяжелых дум по вечерам.Мы песню заводили, но глаза грустили,и украдкой плакала струна.Так выпьем за сидевших, все перетерпевшихэту чарку горькую до дна.Проходили годы. Да здравствует свобода!Птицей на все стороны лети!Сам оперативник, нежности противник,мне желал счастливого пути.Снова надо мною небо голубое,снова вольным солнцем озарен,и смотрю сквозь слезы на белую березу,и в поля российские влюблен.Прощай, жилая зона, этапные вагоны,бригадиры и прозрачный суп!От тоски по женщине будет сумасшедшимпоцелуй моих голодных губ.Так выпьем за свободу, за теплую погоду,за костер, за птюху — во-вторых,за повара блатного, за мужика простогои за наших верных часовых.Выпьем за лепилу и за нарядилу,за начальничка и за кандей,за минуту счастья, данную в спецчасти,и за всех мечтающих о ней.Наливай по новой мне вина хмельного,я отвечу тем, кто упрекнет:— С наше посидите, с наше погрустите,с наше потерпите хоть бы год.1953



ПЕСНЯ МОЛОТОВА


(совместно с Г. Плисецком)


Антипартийный был я человек,я презирал ревизиониста Тито,а Тито оказался лучше всех,с ним на лосей охотился Никита.Сильны мы были, как не знаю кто,ходил я в габардиновом костюме,а Сталин — в коверкотовом пальто,которое достал напротив, в ГУМе.Потом он личным культом занемоги власть забрал в мозолистые руки.За что ж тяну в Монголии я срок?Возьми меня, Никита, на поруки!Не выйдет утром траурных газет,подписчики по мне не зарыдают.Прости-прощай, Центральный Комитет,и гимна надо мною не сыграют.Никто не вспомнит свергнутых богов,Гагарина встречает вся столица.Ах, Лазарь Моисеич, Маленков,к примкнувшему зайдем опохмелиться!1961–1962



Юз-Фу


Строки гусиного пера,

найденного на чужбине

Танки


*

Издано на русском и английском языках (изд-во «Янико», 1996). Перевод на английский Джейн Миллер. Предисловие Андрея Битова.



1. УТРО ДНЯ ДАРУЕТ УСПОКОЕНЬЕ

СКРОМНОСТЬЮ ЖИЗНИ

Наша провинция — тихая заводь.Цапле лень за лягушкой нагнуться. Но и до нас долетают посланья.Пьяный Юз-Фу их порою находитв ветхой корзине из ивовых прутьев.


2. ВЕСЕННИМ ДНЕМ

ПО-СТАРИКОВСКИ ПЛЕТУСЬ В МОНАСТЫРЬ

Два бамбуковых деревца.Отдохну между ними,вспоминая голенастых девчонок.


3. С ПОХМЕЛЬЯ ПРОХОЖУ

МИМО МАВЗОЛЕЯ

На куполах златых морозный иней.Метет снежок по мостовой торцовой.Я Ленина в гробу видал.


4. СТРОКИ НАСЧЕТ НАШЕЙ

БОЛЬШОЙ БЕЗНАКАЗАННОСТИ

Бог держит солнце в одной руке.В другой Он держит луну.Вот и руки Его до нас не доходят!


5. ДВА ТРЕХСТИШИЯ

О ПОЛУВЕКОВОЙ ОПАЛЕ ЮЗ-ФУ,

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Сатиры и Юмора России XX века

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор