Читаем Антония Де Вельвиче. Читающая (СИ) полностью

— Чего изволите? — тут же появился возле их столика кругленький дородный мужчина.

— А вам помощники не нужны? Полы подмести, посуду вымыть, — кивнув на замершего беспризорника, поинтересовалась девушка.

— Хм. Ручаетесь? — уточнил на всякий случай хозяин.

— Под мою ответственность. Если что, зовите, разберусь, приеду в любое время дня и ночи.

Паренек под взглядом Читающей поежился и втянул голову в плечи. Становиться, как его "напарник", ему вовсе не хотелось, и влияние этой странной девушки в форме он оценил и изрядно струхнул.

— Серебряник в месяц, никакого воровства, никаких дружков, работать с утра до ночи, выходной раз в две недели, — озвучил условия хозяин заведения, внимательно оглядывая нового сотрудника.

— Два серебряника, — пискнул паренек, набравшись храбрости. А вдруг?

— А жить и есть ты где собираешься? Вот за стол и простой серебряник и беру, выходит один, — хитро прищурился хозяин.

— Идет, — выдохнул паренек. Как там леди сказала, хуже не будет, только еще и платить станут? Да серебряник для него просто огромная сумма. Если еще и комнату дадут, да хоть матрас на полу, лишь бы в тепле и сухости, то он и бесплатно полы мыть согласен.

— Вы тут уже сами договаривайтесь, а мне пора, — поднимаясь из-за стола, произнесла Антония и положила на стол пару монет. Она прекрасно понимала, что хозяин сильно занизил плату, за такую работу полагалось как минимум три, а то и пять серебряников, но тут уж вмешиваться она не собиралась. Как паренек устроится и разберется, сам попросит надбавку.

ГЛАВА 16. Букет и пожар

Когда Антония на другой день пришла в офис, на ее с Шаттоном столе стоял букет. Синие цветы и веточки с красными ягодами перемежались зелеными ветками, по помещению плыл легкий, ненавязчивый аромат. Сам Шаттон с Калли были на выезде, Гус мотался по поручениям шефа и инспектора.

— Это что? — удивилась Антония. Быть может, Шаттон собрался на свидание и заранее заказал цветы? Или Вик купил для Калли, но их стол был слишком завален бумагами и для подарка не нашлось места. Внутри неприятно царапнуло.

— Цветы, — выдал очевидное Вик.

— Вижу. Откуда они здесь и чьи? — уточнила Антония, располагаясь за столом. Сразу захотелось убрать букет подальше, на пол в дальний угол, например.

— Тони, а там нет записки? Я утром пришел, букет уже стоял здесь. Я не стал разбираться, только на механические излучения и яды проверил. Никаких прослушек, жучков, наблюдательных и записывающих амулетов нет, вредных паров не испаряют, — поднял голову от какого-то прибора Лендер.

Вик уважительно покачал головой, Антония осторожно осмотрела обертку и заглянула между лепестков. Маленькая записка нашлась не сразу, и подписи в ней тоже не обнаружилось.

— Ну что? — полюбопытствовали мужчины, глядя на застывшую коллегу.

— "Читающей, с наилучшими пожеланиями". Механический шрифт, без подписи, — ответила Антония, пребывая в очень странном состоянии. Ей никогда не дарили подарки тайно, и она уж точно не ждала подобного знака внимания в этом городке. Постоянного партнера у нее не было, и кто мог прислать цветы, было загадкой.

— Поздравляю, — без издевки произнес Лендер и вернулся к лупе. Вик почему-то скривился.

Антония положила записку обратно между бутонов, потом, подумав, убрала ее в карман и передвинула букет на край стола. Убирать цветы в угол, подальше от глаз, как-то расхотелось. Хлопнула дверь, явив недовольного Ирвина.

— Из-за каких таких ржавых шестеренок ты сам проводил опрос, когда у нас есть узкий специалист для этой работы? — босс требовательно посмотрел на Вика и потряс папкой, из которой на пол печально спланировал какой-то отчет.

— Не понял? — поднял глаза от бумаг составлявший какие-то письма блондин.

— Вот, полюбуйся, — шеф бросил перед Виком папку.

Антония с интересом прислушивалась к разговору, как и Лендер.

— Так наша Читающая в это время лечилась после нападения, — пожал плечами Вик. Он не видел причины, почему шеф так злится.

— Ее не было всего несколько дней, нужно было перенести, как и остальные опросы.

— Шеф, а что случилось? — подал голос Лендер.

— Действительно, босс, в чем проблема? Мы прекрасно работали до появления Антонии, и если вдруг она соберется на месяц в отпуск или переведется в другой город, что же, работа встанет?

— Вот когда это случится, тогда и будешь умничать. Я, кажется, четко дал указания все опросы перенести.

— Но это было пустяковое дело, босс, — Вик искренне не понимал, за что его отчитывают. — Весь опрос занял от силы пять минут, свидетель мелкой кражи опознал преступника, протокол подписан и ушел в архив, карманник в содеянном признался. Или нужно было отложить дело на неделю? Но тогда вора пришлось бы отпустить, дольше двух дней без обвинения мы не имеем права держать в камере.

Перейти на страницу:

Похожие книги