– Я весь – внимание. Но говори потише, а то нас сейчас отсюда выгонят, – оглянулся по сторонам Габриэль.
Что и говорить, точеную фигурку Вари в черном гимнастическом купальнике и темно-серых лосинах он заметил сразу. Абрикосова, по всей видимости, отдыхала после своего выступления с полотенцем на плечах и бутылкой минеральной воды в руке. Но Габриэль готов был поклясться, что балерина заметила, как он вошел в зрительный зал. Сейчас их взгляды встретились, и они кивнули друг другу.
– Так что ты мне хочешь сказать? – повернулся к матери Габриэль.
– То, что вряд ли ты заслужишь внимание дамы с таким решительным характером. Она просто чудо! Но, боюсь, такой, прости господи, как ты, не потянет такую женщину.
– Я постараюсь. Мне бы хоть один шанс дали, – засмеялся он.
– Вот и постарайся! – подбодрила его мама. – А я тебе во всем помогу!
– Только не переусердствуй, – предупредил Габриэль.
– Я держу себя в руках. Но уж больно нравится… – вздохнула Светлана Ивановна.
– А встретила ее неприветливо… Впрочем, как всегда и всех.
– Но она одна дала мне достойнейший отпор, – ответила Светлана Ивановна. – И Варя не такая, как все, теперь я это вижу!
Зазвучала музыка, что привлекло внимание матери и сына. На сцену вышел высокий, атлетично сложенный мужчина.
– Ишь ты, смотри, идет к нашей Варе! – забеспокоилась Светлана Ивановна. – Ой, да что же он ее лапает-то?
– Мама, ну ты что? Они просто танцуют! Не надо так суетиться! – Габриэль еле сдерживался, чтобы не засмеяться в голос.
– А я тебе говорю, что это конкурент, – не унималась Светлана Ивановна, разглядывая Александра Лаврова.
Партнер Вари поднял ее над головой на вытянутых руках и вдруг, закричав, швырнул свою «ношу» в пустую оркестровую яму этаким мощным и широким броском. Секундная тишина сменилась безумными воплями, раздававшимися со всех сторон. Габриэль в два прыжка перепрыгнул через первый ряд кресел. Варвара лежала абсолютно неподвижно, только периодически ее тело «прошивали» мелкие судороги.
– Варя! Варя! Ты слышишь меня?
Габриэль пытался поймать хоть каплю жизни в ее лице, но безрезультатно. Балерина напоминала сломанную фарфоровую куклу. А вот Александр продолжал кричать и метаться по сцене. Но на том дело не закончилось. Неожиданно танцовщик с перекошенным лицом стал набрасываться на артистов балета и избивать всех подряд, кто только оказывался на его пути, не переставая дико орать. Габриэль взобрался на сцену. Лавров совсем не умел драться, но был физически сильным да еще и совершенно обезумевшим, угомонить его было не так уж просто. Однако Габриэль вырубил все-таки его и, тяжело дыша, обвел взглядом пострадавших людей. Некоторым было очень плохо, хрупким балеринам досталось больше всех, девушки были в шоке, некоторые плакали.
– Вот урод! Вызывайте наряд! – крикнул Габриэль. – И «скорую»…
Что характерно, его мама снова проявила мужество и первая вытащила телефон из своей сумочки, внимая каждому слову сына и слушаясь его команд.
Глава 21
С детства Варвару мучил один и тот же сон. Ужасный сон! Как будто она хотела оторваться от земли и взлететь к небесам, чтобы избежать каких-то неприятностей, убежать от бандитов, например, но у нее не получалось. Просыпалась Варя в холодном поту, с бешено колотящимся сердцем и расширившимися зрачками. А сейчас возникли проблемы совсем другого толка. Она взлетела, наоборот, очень легко и быстро, словно была воздушным шариком, и ощутила всю прелесть полета. Наконец-то ей удалось за многие годы свободно парить. Сначала ей это очень нравилось, Варя точно глотнула свежего воздуха, но потом состояние невесомости стало раздражать, захотелось почувствовать под ногами твердую землю. Но спуститься вниз не получалось, что ввергло ее в отчаяние и ужас. Варвара махала руками и ногами, напрягалась, пыталась прыгнуть, уцепиться за что-либо – все было бесполезно, так и пребывала в подвешенном состоянии. Или это ее душа отделилась от тела, болталась между мирами?
«Я здесь останусь на веки вечные?» – испугавшись, подумала Варя. Только какой-то свет держал ее еще в этом мире, в реальности. Может, попытаться лететь хотя бы на свет? Потом до ее слуха донесся спокойный незнакомый мужской голос.
– Вот видите, рефлекс есть, значит, она может слышать. Да, да, она возвращается к нам. Все будет хорошо…
Варвара не знала, кто говорит, о ком вообще идет речь. Сейчас ей больше всего хотелось вернуться из невесомости к привычным ощущениям, но не удавалось. Вскоре она почувствовала сильный толчок в грудь, рванулась и полетела вниз с потрясающей скоростью, стукнувшись о землю.
– Вот черт! – выругалась Варя и, шумно дыша, открыла глаза.
Смутно знакомое лицо склонилось над ней. Мужчина присвистнул:
– Впервые на моей памяти человек возвращается из коматозного состояния с такими словами! Ты ругаешь меня, детка? Слышишь, Габриэль, она ругается, значит, жива.
– Габриэль? – прошептала Варя с надеждой.
– Как ты? Ну и напугала нас! Такой грохот.